Guide de conversation

fr Conversation 3   »   sk Krátky rozhovor 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Conversation 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovaque Son Suite
Est-ce que vous fumez ? F-jčít-? F_______ F-j-í-e- -------- Fajčíte? 0
Autrefois, oui. Niek-dy-so- --jč--. N______ s__ f______ N-e-e-y s-m f-j-i-. ------------------- Niekedy som fajčil. 0
Mais maintenant, je ne fume plus. A-- -er-- u---e--jč-m. A__ t____ u_ n________ A-e t-r-z u- n-f-j-í-. ---------------------- Ale teraz už nefajčím. 0
Est-ce que ça vous dérange si je fume ? B-d--vám --d-----k-------faj---? B___ v__ v_____ a_ b____ f______ B-d- v-m v-d-ť- a- b-d-m f-j-i-? -------------------------------- Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? 0
Non, pas du tout. V-be- -i-. V____ n___ V-b-c n-e- ---------- Vôbec nie. 0
Ça ne me dérange pas. Ne-a-- m---o. N_____ m_ t__ N-v-d- m- t-. ------------- Nevadí mi to. 0
Prendriez-vous quelque chose à boire ? P-o---e--i-n---- n- p-t--? P______ s_ n____ n_ p_____ P-o-í-e s- n-e-o n- p-t-e- -------------------------- Prosíte si niečo na pitie? 0
Un cognac ? Ko---? K_____ K-ň-k- ------ Koňak? 0
Non, plutôt une bière. Ni-,------- ---o. N___ r_____ p____ N-e- r-d-e- p-v-. ----------------- Nie, radšej pivo. 0
Voyagez-vous beaucoup ? C-s-u------eľ-? C________ v____ C-s-u-e-e v-ľ-? --------------- Cestujete veľa? 0
Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. Áno, --č-inou--ú -- --už-b-- ---ty. Á___ v_______ s_ t_ s_______ c_____ Á-o- v-č-i-o- s- t- s-u-o-n- c-s-y- ----------------------------------- Áno, väčšinou sú to služobné cesty. 0
Mais maintenant, nous sommes en vacances. A-e--e--- -me -u--a d--ole-ke. A__ t____ s__ t_ n_ d_________ A-e t-r-z s-e t- n- d-v-l-n-e- ------------------------------ Ale teraz sme tu na dovolenke. 0
Quelle chaleur ! T- je ale h--úč-va! T_ j_ a__ h________ T- j- a-e h-r-č-v-! ------------------- To je ale horúčava! 0
Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. Á-----n-s ----k-t-č-- ---mi h---co. Á___ d___ j_ s_______ v____ h______ Á-o- d-e- j- s-u-o-n- v-ľ-i h-r-c-. ----------------------------------- Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. 0
Allons sur le balcon. Po----n- -a---n. P____ n_ b______ P-ď-e n- b-l-ó-. ---------------- Poďme na balkón. 0
Demain, il y aura une fête. Z-j--- tu -u---pá---. Z_____ t_ b___ p_____ Z-j-r- t- b-d- p-r-y- --------------------- Zajtra tu bude párty. 0
Est-ce que vous y venez aussi ? P--det--t--ž? P______ t____ P-í-e-e t-e-? ------------- Prídete tiež? 0
Oui, nous y sommes aussi invités. Án---t----sm- p-zvaní. Á___ t___ s__ p_______ Á-o- t-e- s-e p-z-a-í- ---------------------- Áno, tiež sme pozvaní. 0

Langue et écriture

Chaque langue sert à ce que les hommes se comprennent entre eux. Lorsque nous parlons, nous exprimons ce que nous pensons et ressentons. Ce faisant, nous ne respectons pas toujours les règles de notre langue. Nous utilisons notre propre langue, notre langage courant. Dans la langue écrite, c'est différent. On y trouve toutes les règles de notre langue. Ce n'est que par l'écriture qu'une langue devient une vraie langue. Elle rend la langue visible. Le savoir est transmis depuis des millénaires par l'écriture. C'est pourquoi l'écriture est le fondement de toute culture fortement développée. La première écriture fut inventée il y a plus de 5000 ans. C'était l'écriture cunéiforme des Sumériens. Les signes étaient inscrits dans des tablettes d'argile. Cette écriture cunéiforme fut employée pendant trois millénaires. Les hiéroglyphes de l'Egypte ancienne ont existé à peu près aussi longtemps. Quantités de scientifiques ont étudié cette écriture. Les hiéroglyphes représentent un système d'écriture relativement compliqué. Mais il fut probablement inventé pour une raison très simple. L'Egypte était à cette époque un vaste empire avec de nombreux habitants. Il fallait organiser la vie quotidienne et surtout l'économie. Les impôts et les comptes devaient être administrés efficacement. Les égyptiens de l'Antiquité ont développé leurs symboles à cette fin. En revanche, les systèmes d'écriture alphabétique remontent aux sumériens. Chaque écriture en dit long sur les hommes qui l'utilisent. Par ailleurs, chaque nation possède ses propres caractéristiques pour son écriture. Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. La technique moderne la rend presque superflue. Alors : ne parlez pas seulement, écrivez aussi !
Le saviez-vous ?
Le kannada appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le kannada n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le kannada est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le kannada est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux. Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le kannada parlé et le kannada écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le kannada a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…