Guide de conversation

fr Conversation 3   »   et Small Talk 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Conversation 3

22 [kakskümmend kaks]

Small Talk 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Estonien Son Suite
Est-ce que vous fumez ? K-s -e s-i--e-a-e? K__ t_ s__________ K-s t- s-i-s-t-t-? ------------------ Kas te suitsetate? 0
Autrefois, oui. Vare- --h. V____ j___ V-r-m j-h- ---------- Varem jah. 0
Mais maintenant, je ne fume plus. A-a-enam-m---i -uit--t-. A__ e___ m_ e_ s________ A-a e-a- m- e- s-i-s-t-. ------------------------ Aga enam ma ei suitseta. 0
Est-ce que ça vous dérange si je fume ? Kas-tei----i-ib---ui-ma-su-tset--? K__ t___ h______ k__ m_ s_________ K-s t-i- h-i-i-, k-i m- s-i-s-t-n- ---------------------------------- Kas teid häirib, kui ma suitsetan? 0
Non, pas du tout. Ei- -b-----t-elt-m--t-. E__ a___________ m_____ E-, a-s-l-u-s-l- m-t-e- ----------------------- Ei, absoluutselt mitte. 0
Ça ne me dérange pas. Se- ----äir--m--d. S__ e_ h____ m____ S-e e- h-i-i m-n-. ------------------ See ei häiri mind. 0
Prendriez-vous quelque chose à boire ? Joot--t- -i---i? J____ t_ m______ J-o-e t- m-d-g-? ---------------- Joote te midagi? 0
Un cognac ? Ük- ko-j--? Ü__ k______ Ü-s k-n-a-? ----------- Üks konjak? 0
Non, plutôt une bière. E-- -igem ük- õlu. E__ p____ ü__ õ___ E-, p-g-m ü-s õ-u- ------------------ Ei, pigem üks õlu. 0
Voyagez-vous beaucoup ? Rei--t--te p---u? R______ t_ p_____ R-i-i-e t- p-l-u- ----------------- Reisite te palju? 0
Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. J-----ea--sel- on -ee--tö-r--sid. J___ p________ o_ n___ t_________ J-h- p-a-i-e-t o- n-e- t-ö-e-s-d- --------------------------------- Jah, peamiselt on need tööreisid. 0
Mais maintenant, nous sommes en vacances. K-i-----kel o-e----i-- -uhku---. K___ h_____ o____ s___ p________ K-i- h-t-e- o-e-e s-i- p-h-u-e-. -------------------------------- Kuid hetkel oleme siin puhkusel. 0
Quelle chaleur ! On --l-s-kuumus! O_ a____ k______ O- a-l-s k-u-u-! ---------------- On alles kuumus! 0
Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. Jah- -äna--- tõ-l--elt-kuum. J___ t___ o_ t________ k____ J-h- t-n- o- t-e-i-e-t k-u-. ---------------------------- Jah, täna on tõeliselt kuum. 0
Allons sur le balcon. L--me r-d-le. L____ r______ L-h-e r-d-l-. ------------- Lähme rõdule. 0
Demain, il y aura une fête. H-m---o----i- pid-. H____ o_ s___ p____ H-m-e o- s-i- p-d-. ------------------- Homme on siin pidu. 0
Est-ce que vous y venez aussi ? T--e-- -e --? T_____ t_ k__ T-l-t- t- k-? ------------- Tulete te ka? 0
Oui, nous y sommes aussi invités. J-----e--lem--k- ku-su-ud. J___ m_ o____ k_ k________ J-h- m- o-e-e k- k-t-u-u-. -------------------------- Jah, me oleme ka kutsutud. 0

Langue et écriture

Chaque langue sert à ce que les hommes se comprennent entre eux. Lorsque nous parlons, nous exprimons ce que nous pensons et ressentons. Ce faisant, nous ne respectons pas toujours les règles de notre langue. Nous utilisons notre propre langue, notre langage courant. Dans la langue écrite, c'est différent. On y trouve toutes les règles de notre langue. Ce n'est que par l'écriture qu'une langue devient une vraie langue. Elle rend la langue visible. Le savoir est transmis depuis des millénaires par l'écriture. C'est pourquoi l'écriture est le fondement de toute culture fortement développée. La première écriture fut inventée il y a plus de 5000 ans. C'était l'écriture cunéiforme des Sumériens. Les signes étaient inscrits dans des tablettes d'argile. Cette écriture cunéiforme fut employée pendant trois millénaires. Les hiéroglyphes de l'Egypte ancienne ont existé à peu près aussi longtemps. Quantités de scientifiques ont étudié cette écriture. Les hiéroglyphes représentent un système d'écriture relativement compliqué. Mais il fut probablement inventé pour une raison très simple. L'Egypte était à cette époque un vaste empire avec de nombreux habitants. Il fallait organiser la vie quotidienne et surtout l'économie. Les impôts et les comptes devaient être administrés efficacement. Les égyptiens de l'Antiquité ont développé leurs symboles à cette fin. En revanche, les systèmes d'écriture alphabétique remontent aux sumériens. Chaque écriture en dit long sur les hommes qui l'utilisent. Par ailleurs, chaque nation possède ses propres caractéristiques pour son écriture. Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. La technique moderne la rend presque superflue. Alors : ne parlez pas seulement, écrivez aussi !
Le saviez-vous ?
Le kannada appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le kannada n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le kannada est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le kannada est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux. Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le kannada parlé et le kannada écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le kannada a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…