Je ne sais pas s’il m’aime.
Н-зн--, -а-и тој -------.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Ny-z-am---al-------ye--ak-.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Je ne sais pas s’il m’aime.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Je ne sais pas s’il va revenir.
Нез-а-, дали тој-ќе -е в---и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N-ez-a-- -a-i-to--k-ye---e ---ti.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Je ne sais pas s’il va revenir.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Je ne sais pas s’il va m’appeler.
Н---а-----л- тој--е -е--обар-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-ezna-- -a---t-ј -jye---- ----r-.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Je ne sais pas s’il va m’appeler.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Et s’il m’aime ?
Да---т-ј -а--ст-на -- сака?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dali-toј n---s--n---ye--a--?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Et s’il m’aime ?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Et s’il revient ?
Да-- -о- ---исти---ќе с- вр-ти?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D--- t---n-v-sti---k--e-sye vr--i?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Et s’il revient ?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Et s’il m’appelle ?
Д-л--то- --в-с-и-а-ќ- ---поба-а?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da---toј----istina-k-ye-my--po-a--?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Et s’il m’appelle ?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Je me demande s’il pense à moi.
Се---а--вам- --ли--о------- -- мен-?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sye pr-s----a-- -a-i-toј -i-l--na ------?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Je me demande s’il pense à moi.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Je me demande s’il en a une autre.
С-----шувам- д-ли-то--им- -ек-ја -----?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sye -r-shoovam--d--i to--ima ny---ј-----og-a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Je me demande s’il en a une autre.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Je me demande s’il ment.
Се-п---у---,--а-и -аж-?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-- -r--h-------da-i l-ʐy-?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
Je me demande s’il ment.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Et s’il pense à moi ?
Дал- --- н-----и-а ---л---а--ен-?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Da-i to- --v-s--n- ----i ----yenye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Et s’il pense à moi ?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Et s’il en a une autre ?
Д--и-т---н---стина -м- --к-ја-дру--?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Da----o--nav----na --a--ye-oј- --oogua?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Et s’il en a une autre ?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Et s’il dit la vérité ?
Да-- --ј-навис-и-а ја-к-жу-- -и-т-----?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i-toј-na-is-i-- -a-------a-v------t-?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Et s’il dit la vérité ?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Je doute qu’il m’aime vraiment.
Се---мне-а---да-и ------и-- -- -е---па-а-.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sy--s-m-ye---- d-l-----is-in- -o--s-e-d---ѓa-.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Je doute qu’il m’aime vraiment.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Je doute qu’il m’écrive.
С--со-невам- д-л- ќ---- п-ш-.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-- ---n--va-,-da-i --ye-mi-pi-h--.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Je doute qu’il m’écrive.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Je doute qu’il m’épouse.
Се -о--е-а---------е се---е-- -о м---.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S---som----am,-d-l--kj-- --e -ʐy----so m-en-e.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Je doute qu’il m’épouse.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Et s’il m’aime ?
Дал- -у--е-н-в-с--н--д--а--м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--i --o s-- navi-tina-do-aѓ--?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Et s’il m’aime ?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Et s’il m’écrit ?
Д-ли--о--на-истин- -- -и ---е?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-- -o- na--st----k-------p-sh-e?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Et s’il m’écrit ?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Et s’il m’épouse ?
Дал- -ој н-----ин---е-се -жен- -о ме--?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Da-i ----n--i-t-n---j-e-sye---ye-i so---eny-?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Et s’il m’épouse ?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?