Guide de conversation

fr Subordonnées avec si   »   nn Leddsetningar med om

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Subordonnées avec si

93 [nittitre]

Leddsetningar med om

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Nynorsk Son Suite
Je ne sais pas s’il m’aime. E--v--t-ikkje -m-h-n -----r--e-. E_ v___ i____ o_ h__ e_____ m___ E- v-i- i-k-e o- h-n e-s-a- m-g- -------------------------------- Eg veit ikkje om han elskar meg. 0
Je ne sais pas s’il va revenir. E- --it i-k-e -- han kj-m-a-t. E_ v___ i____ o_ h__ k___ a___ E- v-i- i-k-e o- h-n k-e- a-t- ------------------------------ Eg veit ikkje om han kjem att. 0
Je ne sais pas s’il va m’appeler. Eg ------k--e -- ha- vil-r-n--e----. E_ v___ i____ o_ h__ v__ r_____ m___ E- v-i- i-k-e o- h-n v-l r-n-j- m-g- ------------------------------------ Eg veit ikkje om han vil ringje meg. 0
Et s’il m’aime ? Kva -- -a---l-k-- m-g? K__ o_ h__ e_____ m___ K-a o- h-n e-s-a- m-g- ---------------------- Kva om han elskar meg? 0
Et s’il revient ? Kva-o- h-n--jem-att? K__ o_ h__ k___ a___ K-a o- h-n k-e- a-t- -------------------- Kva om han kjem att? 0
Et s’il m’appelle ? Kv- om---n v-l ri--j--meg? K__ o_ h__ v__ r_____ m___ K-a o- h-n v-l r-n-j- m-g- -------------------------- Kva om han vil ringje meg? 0
Je me demande s’il pense à moi. Eg lurer p--o- han---nkjer på -e-. E_ l____ p_ o_ h__ t______ p_ m___ E- l-r-r p- o- h-n t-n-j-r p- m-g- ---------------------------------- Eg lurer på om han tenkjer på meg. 0
Je me demande s’il en a une autre. E- -ur-r -å -- ha---------a-na--e-te. E_ l____ p_ o_ h__ h__ e_ a___ j_____ E- l-r-r p- o- h-n h-r e- a-n- j-n-e- ------------------------------------- Eg lurer på om han har ei anna jente. 0
Je me demande s’il ment. E---u-er p--om--an l--. E_ l____ p_ o_ h__ l___ E- l-r-r p- o- h-n l-g- ----------------------- Eg lurer på om han lyg. 0
Et s’il pense à moi ? K-a o- h-n--e---e-----m-g? K__ o_ h__ t______ p_ m___ K-a o- h-n t-n-j-r p- m-g- -------------------------- Kva om han tenkjer på meg? 0
Et s’il en a une autre ? K-a-om-han har ei a-n- j-nt-? K__ o_ h__ h__ e_ a___ j_____ K-a o- h-n h-r e- a-n- j-n-e- ----------------------------- Kva om han har ei anna jente? 0
Et s’il dit la vérité ? Kv- ----an pra----sa--? K__ o_ h__ p_____ s____ K-a o- h-n p-a-a- s-n-? ----------------------- Kva om han pratar sant? 0
Je doute qu’il m’aime vraiment. Eg-tvi--- -å om-h-n ---k-l-g -ikar ---. E_ t_____ p_ o_ h__ v_______ l____ m___ E- t-i-a- p- o- h-n v-r-e-e- l-k-r m-g- --------------------------------------- Eg tvilar på om han verkeleg likar meg. 0
Je doute qu’il m’écrive. Eg-tv-lar-p---- -an -il ---iv- -i--me-. E_ t_____ p_ o_ h__ v__ s_____ t__ m___ E- t-i-a- p- o- h-n v-l s-r-v- t-l m-g- --------------------------------------- Eg tvilar på om han vil skrive til meg. 0
Je doute qu’il m’épouse. E---vil-- -å om --- v-l---f-e seg -e---e-. E_ t_____ p_ o_ h__ v__ g____ s__ m__ m___ E- t-i-a- p- o- h-n v-l g-f-e s-g m-d m-g- ------------------------------------------ Eg tvilar på om han vil gifte seg med meg. 0
Et s’il m’aime ? Kva-om---n ve-k---- li--r---g? K__ o_ h__ v_______ l____ m___ K-a o- h-n v-r-e-e- l-k-r m-g- ------------------------------ Kva om han verkeleg likar meg? 0
Et s’il m’écrit ? Kv- o---an -k--v-t----e-? K__ o_ h__ s____ t__ m___ K-a o- h-n s-r-v t-l m-g- ------------------------- Kva om han skriv til meg? 0
Et s’il m’épouse ? Kva -- --n -i- --ft- seg-m-- -eg? K__ o_ h__ v__ g____ s__ m__ m___ K-a o- h-n v-l g-f-e s-g m-d m-g- --------------------------------- Kva om han vil gifte seg med meg? 0

Comment le cerveau apprend-il la grammaire ?

Bébés, nous commençons à apprendre notre langue maternelle. Cela se passe de façon automatique. Nous ne nous en rendons pas compte. Mais lors de l'apprentissage, le cerveau doit être très efficace. Par exemple lorsque nous apprenons la grammaire, il a beaucoup de travail. Chaque jour, il entend de nouvelles choses. Il reçoit en permanence de nouvelles impulsions. Mais le cerveau ne peut pas traiter chaque impulsion isolément. Il doit agir avec économie. C'est pourquoi il s'oriente d'après les régularités. Le cerveau retient ce qu'il entend fréquemment. Il enregistre la fréquence à laquelle une chose précise apparaît. A partir de ces exemples, il fabrique ensuite une règle de grammaire. Les enfants savent si une phrase est correcte ou non. Mais ils ne savent pas pourquoi. Leur cerveau connaît les règles sans les avoir apprises. Les adultes apprennent les langues différemment. Ils connaissent déjà les structures de leur langue maternelle. Celles-ci constituent la base pour les nouvelles règles de grammaire. Mais pour apprendre, les adultes ont besoin de cours. Lorsque le cerveau apprend la grammaire, il a un système établi. Cela se voit par exemple avec les noms et les verbes. Ils sont stockés dans différentes régions du cerveau. Lorsqu'ils sont traités, différentes régions sont actives. Les règles simples sont également apprises autrement que les règles complexes. Pour les règles complexes, plusieurs zones du cerveau travaillent en même temps. On n'a pas encore étudié comment le cerveau apprend précisément la grammaire. Mais on sait qu'en théorie, il peut apprendre toutes les grammaires…