Je ne sais pas s’il m’aime.
אני לא יו--ת -ם-ה-א-או-- --ת--
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
a-i -o y-d---t i- -u-o-e- --i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Je ne sais pas s’il m’aime.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Je ne sais pas s’il va revenir.
-----א י-דע- א--הו- -חז-ר-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
ani-l---od-'-- i- ----axa---.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Je ne sais pas s’il va revenir.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Je ne sais pas s’il va m’appeler.
אנ--לא-י-דעת -ם -ו--י-קשר -ל-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
an- -- -od---t -- h- itq-s--r -l-y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Je ne sais pas s’il va m’appeler.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Et s’il m’aime ?
----ה-- א-הב א-תי?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ha-im--u o-ev---i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Et s’il m’aime ?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Et s’il revient ?
--ם הוא --ז-ר?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha'im ---ya--zo-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Et s’il revient ?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Et s’il m’appelle ?
-אם ה-- -ת-שר-אל--
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h---m--u ---a---- ela-?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Et s’il m’appelle ?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Je me demande s’il pense à moi.
א-- --אלת את ע-מי-אם הו- ח--ב עלי.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ani-s--'---t e----sm- -m--u--os-----la-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Je me demande s’il pense à moi.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Je me demande s’il en a une autre.
-ני ש--לת-א--עצ---אם -ש--ו-מ-----אחר-.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
a-i---o-e-e--e---t--i -m ---- -- mi-h-hi----r--.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Je me demande s’il en a une autre.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Je me demande s’il ment.
-נ- ---ל- את עצ---אם ה-א--שק--
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i--ho'e-e- -- ------i- ----e------.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Je me demande s’il ment.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Et s’il pense à moi ?
--ם-ה-א-חושב-עלי-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha'-- -o ---h---al-y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Et s’il pense à moi ?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Et s’il en a une autre ?
-א- יש-----י-----חר--
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
h--im ye-h ----ish----ax----?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Et s’il en a une autre ?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Et s’il dit la vérité ?
--ם ה-א --מ- ---האמת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'---h---mer e--ha---e-?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Et s’il dit la vérité ?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Je doute qu’il m’aime vraiment.
א---י--ודע---ם -------ת---הב -ות-.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
e--e---y-da'a- i---u ----m-t o-e- -t-.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Je doute qu’il m’aime vraiment.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Je doute qu’il m’écrive.
א--ני -וד----------יכתוב --.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
eynen- -oda'-- im-hu-i--t---l-.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Je doute qu’il m’écrive.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Je doute qu’il m’épouse.
א-----יו-עת--- הוא----תן --ת-.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-ne-- ---a'-- im ---it-a-en-i--.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Je doute qu’il m’épouse.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Et s’il m’aime ?
--ם -וא-ב-מ- אוהב-אות-?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
h---- hu be'eme- ohev o--?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Et s’il m’aime ?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Et s’il m’écrit ?
האם --א----------ב --?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h---m--- --'em-- --hto---i?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Et s’il m’écrit ?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Et s’il m’épouse ?
-אם הוא ב-מת---ח-ן--ית--
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h-'---h--be'---- -t-at-n it-?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Et s’il m’épouse ?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?