Guide de conversation

fr Subordonnées avec si   »   ro Propoziţii scundare cu sau

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Subordonnées avec si

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Roumain Son Suite
Je ne sais pas s’il m’aime. Nu ş-iu-d------ -u-e--e. N_ ş___ d___ m_ i_______ N- ş-i- d-c- m- i-b-ş-e- ------------------------ Nu ştiu dacă mă iubeşte. 0
Je ne sais pas s’il va revenir. N- ştiu-dac- ----n----ce. N_ ş___ d___ s_ î________ N- ş-i- d-c- s- î-t-a-c-. ------------------------- Nu ştiu dacă se întoarce. 0
Je ne sais pas s’il va m’appeler. Nu şt-u---că-mă-----. N_ ş___ d___ m_ s____ N- ş-i- d-c- m- s-n-. --------------------- Nu ştiu dacă mă sună. 0
Et s’il m’aime ? Oa-e -ă ----şte? O___ m_ i_______ O-r- m- i-b-ş-e- ---------------- Oare mă iubeşte? 0
Et s’il revient ? Oar---i-e---ap-i? O___ v___ î______ O-r- v-n- î-a-o-? ----------------- Oare vine înapoi? 0
Et s’il m’appelle ? O--e -ă-sun-? O___ m_ s____ O-r- m- s-n-? ------------- Oare mă sună? 0
Je me demande s’il pense à moi. M--î-t--b------s--g--d-ş-e------ne. M_ î_____ d___ s_ g_______ l_ m____ M- î-t-e- d-c- s- g-n-e-t- l- m-n-. ----------------------------------- Mă întreb dacă se gândeşte la mine. 0
Je me demande s’il en a une autre. M- înt-e--d-că--r- pe-alt-in-v-. M_ î_____ d___ a__ p_ a_________ M- î-t-e- d-c- a-e p- a-t-i-e-a- -------------------------------- Mă întreb dacă are pe altcineva. 0
Je me demande s’il ment. Mă î--reb dacă --n--. M_ î_____ d___ m_____ M- î-t-e- d-c- m-n-e- --------------------- Mă întreb dacă minte. 0
Et s’il pense à moi ? Oare----g---e-t- la---ne? O___ s_ g_______ l_ m____ O-r- s- g-n-e-t- l- m-n-? ------------------------- Oare se gândeşte la mine? 0
Et s’il en a une autre ? O-r- -r--p---ltci---a? O___ a__ p_ a_________ O-r- a-e p- a-t-i-e-a- ---------------------- Oare are pe altcineva? 0
Et s’il dit la vérité ? O--e--p-ne-a-e-ăr--? O___ s____ a________ O-r- s-u-e a-e-ă-u-? -------------------- Oare spune adevărul? 0
Je doute qu’il m’aime vraiment. Mă--n-o---c că--ă-p--c- c- -devă-a-. M_ î_______ c_ m_ p____ c_ a________ M- î-d-i-s- c- m- p-a-e c- a-e-ă-a-. ------------------------------------ Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. 0
Je doute qu’il m’écrive. Mă-î-doie-- ----m- s---e. M_ î_______ c_ î__ s_____ M- î-d-i-s- c- î-i s-r-e- ------------------------- Mă îndoiesc că îmi scrie. 0
Je doute qu’il m’épouse. M- în-oiesc -ă----în-oar--c--m---. M_ î_______ c_ s_ î______ c_ m____ M- î-d-i-s- c- s- î-s-a-ă c- m-n-. ---------------------------------- Mă îndoiesc că se însoară cu mine. 0
Et s’il m’aime ? Oar---- p--ce----a--v--a-? O___ m_ p____ c_ a________ O-r- m- p-a-e c- a-e-ă-a-? -------------------------- Oare mă place cu adevărat? 0
Et s’il m’écrit ? O--e-î-----rie? O___ î__ s_____ O-r- î-i s-r-e- --------------- Oare îmi scrie? 0
Et s’il m’épouse ? O--e-s- ----ară--u-m---? O___ s_ î______ c_ m____ O-r- s- î-s-a-ă c- m-n-? ------------------------ Oare se însoară cu mine? 0

Comment le cerveau apprend-il la grammaire ?

Bébés, nous commençons à apprendre notre langue maternelle. Cela se passe de façon automatique. Nous ne nous en rendons pas compte. Mais lors de l'apprentissage, le cerveau doit être très efficace. Par exemple lorsque nous apprenons la grammaire, il a beaucoup de travail. Chaque jour, il entend de nouvelles choses. Il reçoit en permanence de nouvelles impulsions. Mais le cerveau ne peut pas traiter chaque impulsion isolément. Il doit agir avec économie. C'est pourquoi il s'oriente d'après les régularités. Le cerveau retient ce qu'il entend fréquemment. Il enregistre la fréquence à laquelle une chose précise apparaît. A partir de ces exemples, il fabrique ensuite une règle de grammaire. Les enfants savent si une phrase est correcte ou non. Mais ils ne savent pas pourquoi. Leur cerveau connaît les règles sans les avoir apprises. Les adultes apprennent les langues différemment. Ils connaissent déjà les structures de leur langue maternelle. Celles-ci constituent la base pour les nouvelles règles de grammaire. Mais pour apprendre, les adultes ont besoin de cours. Lorsque le cerveau apprend la grammaire, il a un système établi. Cela se voit par exemple avec les noms et les verbes. Ils sont stockés dans différentes régions du cerveau. Lorsqu'ils sont traités, différentes régions sont actives. Les règles simples sont également apprises autrement que les règles complexes. Pour les règles complexes, plusieurs zones du cerveau travaillent en même temps. On n'a pas encore étudié comment le cerveau apprend précisément la grammaire. Mais on sait qu'en théorie, il peut apprendre toutes les grammaires…