Guide de conversation

fr Conjonctions 3   »   em Conjunctions 3

96 [quatre-vingt-seize]

Conjonctions 3

Conjonctions 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Anglais (US) Son Suite
Je me lève des que le réveil sonne. I---t-u--as ---n--- t-e-al--m-ri-g-. I g__ u_ a_ s___ a_ t__ a____ r_____ I g-t u- a- s-o- a- t-e a-a-m r-n-s- ------------------------------------ I get up as soon as the alarm rings. 0
Je me fatigue des que je dois étudier. I -e---e-t-r-d--s so-n as I h-v- to stu--. I b_____ t____ a_ s___ a_ I h___ t_ s_____ I b-c-m- t-r-d a- s-o- a- I h-v- t- s-u-y- ------------------------------------------ I become tired as soon as I have to study. 0
J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. I ---l s-----orking -s so----s I -m --. I w___ s___ w______ a_ s___ a_ I a_ 6__ I w-l- s-o- w-r-i-g a- s-o- a- I a- 6-. --------------------------------------- I will stop working as soon as I am 60. 0
Quand appellerez-vous ? Wh-- -----yo--c-l-? W___ w___ y__ c____ W-e- w-l- y-u c-l-? ------------------- When will you call? 0
Des que j’aurai le temps. A- s-o- -- --ha-- - -o-ent. A_ s___ a_ I h___ a m______ A- s-o- a- I h-v- a m-m-n-. --------------------------- As soon as I have a moment. 0
Il appelle des qu’il a le temps. H-’-l---l-,--- soo- a- he-ha--a --tt-e----e. H____ c____ a_ s___ a_ h_ h__ a l_____ t____ H-’-l c-l-, a- s-o- a- h- h-s a l-t-l- t-m-. -------------------------------------------- He’ll call, as soon as he has a little time. 0
Combien de temps travaillerez-vous ? H-- long -i-l y---wor-? H__ l___ w___ y__ w____ H-w l-n- w-l- y-u w-r-? ----------------------- How long will you work? 0
Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. I--l wor---s -----as-I --n. I___ w___ a_ l___ a_ I c___ I-l- w-r- a- l-n- a- I c-n- --------------------------- I’ll work as long as I can. 0
Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. I-l--wor- a- -ong a--I -m--e-l---. I___ w___ a_ l___ a_ I a_ h_______ I-l- w-r- a- l-n- a- I a- h-a-t-y- ---------------------------------- I’ll work as long as I am healthy. 0
Il reste au lit au lieu de travailler. H-------i- -ed--n--ea- -- -o---n-. H_ l___ i_ b__ i______ o_ w_______ H- l-e- i- b-d i-s-e-d o- w-r-i-g- ---------------------------------- He lies in bed instead of working. 0
Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. Sh----a-s -h------p-pe- -nst--d-of -ook--g. S__ r____ t__ n________ i______ o_ c_______ S-e r-a-s t-e n-w-p-p-r i-s-e-d o- c-o-i-g- ------------------------------------------- She reads the newspaper instead of cooking. 0
Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. He -s--t t---b-r -nst--- -f g-i-g ---e. H_ i_ a_ t__ b__ i______ o_ g____ h____ H- i- a- t-e b-r i-s-e-d o- g-i-g h-m-. --------------------------------------- He is at the bar instead of going home. 0
Autant que je le sache, il habite ici. A----r-as---kno-, h- l--es----e. A_ f__ a_ I k____ h_ l____ h____ A- f-r a- I k-o-, h- l-v-s h-r-. -------------------------------- As far as I know, he lives here. 0
Autant que je le sache, sa femme est malade. As far as-I kn--,--i----f--i- i-l. A_ f__ a_ I k____ h__ w___ i_ i___ A- f-r a- I k-o-, h-s w-f- i- i-l- ---------------------------------- As far as I know, his wife is ill. 0
Autant que je le sache, il est au chômage. As -ar--s I-kn-w, h- -s u----loy-d. A_ f__ a_ I k____ h_ i_ u__________ A- f-r a- I k-o-, h- i- u-e-p-o-e-. ----------------------------------- As far as I know, he is unemployed. 0
Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. I--v--sl-p-----h--wi-- I-- -a-e--een -n t--e. I o_________ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I o-e-s-e-t- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. --------------------------------------------- I overslept; otherwise I’d have been on time. 0
Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. I-mi-s---th---u---other--s--I-d---v-------on t---. I m_____ t__ b___ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I m-s-e- t-e b-s- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------- I missed the bus; otherwise I’d have been on time. 0
Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. I-d-dn’t-find-th--w---- - g-t -o-t--o-h-r--se-I-d---ve-b--n on-t--e. I d_____ f___ t__ w__ / I g__ l____ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I d-d-’- f-n- t-e w-y / I g-t l-s-; o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------------------------- I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. 0

Langue et mathématique

La pensée et la langue forment un tout. Elles s'influencent mutuellement. Les structures linguistiques impriment les structures de notre pensée. Dans certaines langues par exemple, il n'y a pas de mots pour les nombres. Les locuteurs ne comprennent pas le concept de nombres. Les mathématiques et la pensée forment donc elles aussi une sorte de tout. Les structures grammaticales et mathématiques se ressemblent souvent. Certains chercheurs pensent qu'elles sont aussi traitées de façon similaire. Ils pensent que le centre du langage est également responsable des mathématiques. Il pourrait aider le cerveau à effectuer des calculs. Mais des études récentes aboutissent à un autre résultat. Elles montrent que notre cerveau traite les mathématiques sans le langage. Des chercheurs ont étudié trois hommes. Le cerveau de ces personnes tests était abîmé. Le centre du langage était lui aussi endommagé. Ces hommes avaient de grandes difficultés à parler. Ils ne pouvaient plus formuler de phrases simples. Ils ne comprenaient pas non plus les mots. Après le test sur la langue, ils devaient résoudre des calculs. Certains de ces problèmes mathématiques étaient très complexes. Malgré cela, les personnes tests réussissaient à les résoudre ! Le résultat de cette étude est très intéressant. Il montre que les mathématiques ne sont pas codées avec des mots. Peut-être la langue et les mathématiques ont-elles la même base. Elles sont toutes deux traitées par le même centre. Mais les mathématiques n'ont pas besoin pour cela d'être d'abord traduites en langage. Peut-être que la langue et les mathématiques se développent aussi ensemble… Lorsque le cerveau est achevé, elles existent alors séparées l'une des autres !