Guide de conversation

fr Adverbes   »   em Adverbs

100 [cent]

Adverbes

Adverbes

100 [one hundred]

Adverbs

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Anglais (US) Son Suite
déjà – pas encore al-e--y---no----t a______ – n__ y__ a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Avez-vous déjà été à Berlin ? Have---- a----d------ t--Be----? H___ y__ a______ b___ t_ B______ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Non, pas encore. No,--ot -e-. N__ n__ y___ N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
quelqu’un – personne some----- -o--ne s______ – n_ o__ s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Connaissez-vous quelqu’un ici ? D---o--kn-- so--on- -ere? D_ y__ k___ s______ h____ D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Non, je ne connais personne ici. No, I d-n-- --ow-a---n--he--. N__ I d____ k___ a_____ h____ N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
encore – ne ... plus a lit----long-- – --t-m-c- l-ng-r a l_____ l_____ – n__ m___ l_____ a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Restez-vous encore longtemps ici ? W------- s--y --r- - --tt-e-----er? W___ y__ s___ h___ a l_____ l______ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Non, je ne reste plus longtemps ici. N-- - w--------y--e-e m--h-long-r. N__ I w____ s___ h___ m___ l______ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
encore quelque chose – plus rien s-me-hi---e-se-–-no-h----else s________ e___ – n______ e___ s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Voulez-vous encore boire quelque chose ? Wo-ld --u--i-- -o -r-n- -omet--ng --s-? W____ y__ l___ t_ d____ s________ e____ W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Non, je ne désire plus rien. N---- d--’t --nt-any--in- el--. N__ I d____ w___ a_______ e____ N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
déjà quelque chose – encore rien some---ng --re-d-----ot---g-yet s________ a______ – n______ y__ s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Avez-vous déjà mangé quelque chose ? H-----ou ---ea-----t---so-et-i-g? H___ y__ a______ e____ s_________ H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Non, je n’ai encore rien mangé. N-- I h--e-’t ea-en a----ing--et. N__ I h______ e____ a_______ y___ N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
encore quelqu’un – plus personne som---e---se --no--ne-e-se s______ e___ – n_ o__ e___ s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? D----a-yo-e----e w-n- - coffe-? D___ a_____ e___ w___ a c______ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Non, plus personne. N---no one el--. N__ n_ o__ e____ N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

La langue arabe

La langue arabe est une des langues les plus importantes du monde. Plus de 300 millions de personnes parlent l'arabe. Elles vivent dans plus de 20 pays différents. L'arabe fait partie des langues afro-asiatiques. La langue arabe est née il y a plusieurs milliers d'années. Au début, cette langue était parlée sur la péninsule arabe. C'est de là qu'elle s'est propagée par la suite. L'arabe parlé est très différent de la langue arabe soutenue. Il existe aussi de nombreux dialectes arabes. On pourrait dire que dans chaque région, on le parle différemment. Les locuteurs de différents dialectes ne se comprennent souvent pas du tout entre eux. C'est pourquoi les films des pays arabes sont le plus souvent synchronisés. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent être compris dans tous les pays arabes. L'arabe classique n'est pratiquement plus parlé aujourd'hui. On ne le trouve que sous sa forme écrite. Les livres et la presse emploient la langue classique arabe. Jusqu'à aujourd'hui, il n'existe pas de langue arabe spécialisée. C'est pourquoi les termes spécifiques viennent en général d'autres langues. Ce sont surtout le français et l'anglais qui sont prédominants. L'intérêt porté à l'arabe a beaucoup progressé ces dernières années. De plus en plus de gens veulent apprendre l'arabe. Des cours sont proposés dans toutes les universités et dans de nombreuses écoles. C'est particulièrement l'écriture arabe qui fascine beaucoup de gens. Elle s'écrit de droite à gauche. La prononciation et la grammaire de l'arabe ne sont pas simples. Il y a beaucoup de sons et de règles qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi il faut respecter des étapes précises pour apprendre l'arabe. D'abord la prononciation, puis la grammaire, puis l'écriture…