वाक्यांश

hi रेस्टोरेंट में २   »   bg В ресторанта 2

३० [तीस]

रेस्टोरेंट में २

रेस्टोरेंट में २

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

[V restoranta 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बुल्गारियन प्ले अधिक
कृपया एक सेब का रस लाइए Е--- яб-лков --к, мол-. Е___ я______ с___ м____ Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
E-i- -a--lkov---k- mo-y-. E___ y_______ s___ m_____ E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
कृपया एक नींबू पानी लाइए Е-на --мо-ада- мол-. Е___ л________ м____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
Ed-a lim--a-a--mol-a. E___ l________ m_____ E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
कृपया एक टमाटर का रस लाइए Е--- ---а-ен-со---мо-я. Е___ д______ с___ м____ Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
E-i- d-ma--- so-,---ly-. E___ d______ s___ m_____ E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
मुझे एक प्याला लाल मद्य चाहिए Би--и---- / -с-а------а---р-ен--ви-о. Б__ и____ / и_____ ч___ ч______ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
Bik- --k-l - isk-la-ch---a c---ven- -in-. B___ i____ / i_____ c_____ c_______ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
मुझे एक प्याला श्वेत मद्य चाहिए Би- и-к-л---ис-а-а ч-ша -я-о вино. Б__ и____ / и_____ ч___ б___ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
Bi-h----al --i-kala ch---a by-lo-vino. B___ i____ / i_____ c_____ b____ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
मुझे एक बोतल शैम्पेन चाहिए Би- -ск-л-- -----а -а-а-б-ти-к---а---н--о. Б__ и____ / и_____ ч___ б______ ш_________ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
Bikh -sk-l --i--a-a c-as-a ---i--a shamp-nsk-. B___ i____ / i_____ c_____ b______ s__________ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
क्या आपको मछली अच्छी लगती है? Оби-а- -и р-ба? О_____ л_ р____ О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
O-ic-a-h l- -iba? O_______ l_ r____ O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
क्या आपको गोमांस अच्छा लगता है? О--ча--л- го--ж-о месо? О_____ л_ г______ м____ О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
O--cha----i-gov-zhd--m-so? O_______ l_ g_______ m____ O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
क्या आपको सुअर का मांस अच्छा लगता है? О---а---и сви-----м-с-? О_____ л_ с______ м____ О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
Obi----- ---sv--s-- m--o? O_______ l_ s______ m____ O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
मुझे मांस के बिना कुछ चाहिए Б-х ис----- -ск-ла нещо -е------. Б__ и____ / и_____ н___ б__ м____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
B-kh -skal-- is-a-- -es-cho-b-- m---. B___ i____ / i_____ n______ b__ m____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
मुझे एक थाली सब्जियाँ चाहिए Б-- иск-л---и-к-л----а-о -ъс ----нчу-и. Б__ и____ / и_____ п____ с__ з_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
Bik---s-al-/ iska---pla-o-s-- --len-h-t-i. B___ i____ / i_____ p____ s__ z___________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
मुझे ऐसा कुछ चाहिए जो ज्यादा समय न ले Б-х иска----иска-а--ещ-- кое----е-приготвя б-р-о. Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
B------k-- /--s-a-a ---h---, k--t- -e---i----y--b--z-. B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
क्या आपको साथ में चावल चाहिए? Ж-л--т- -- -ов--с-о--з? Ж______ л_ т___ с о____ Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Zhela--e--i tov- s o-iz? Z_______ l_ t___ s o____ Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
क्या आपको साथ में नूडल्स चाहिए? Ж-ла-те л--т----- па--а? Ж______ л_ т___ с п_____ Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Z--l--t---i--ova s-p-s--? Z_______ l_ t___ s p_____ Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
क्या आपको साथ में आलू चाहिए? Жел-ет- ли т--а-с --рто-и? Ж______ л_ т___ с к_______ Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Zh-laete---------- ka-t-fi? Z_______ l_ t___ s k_______ Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
मुझे पसंद नहीं आया Т--а-н----в-ус--. Т___ н_ е в______ Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
T-va -e ye--kusno. T___ n_ y_ v______ T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
खाना ठण्डा है Храната - -----н-. Х______ е с_______ Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
K-r-nata y--s-u-ena. K_______ y_ s_______ K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
मैंने यह नहीं मंगवाया था Не--ъ---о-----л /---ръ-в-ла ----. Н_ с__ п_______ / п________ т____ Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
Ne sy--------va--/------h---a--o--. N_ s__ p________ / p_________ t____ N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -