Zbirka izraza

hr Čišćenje kuće   »   cs Úklid

18 [osamnaest]

Čišćenje kuće

Čišćenje kuće

18 [osmnáct]

Úklid

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski češki igra Više
Danas je subota. D-------s-b---. D___ j_ s______ D-e- j- s-b-t-. --------------- Dnes je sobota. 0
Danas imamo vremena. D--- -ám- -a-. D___ m___ č___ D-e- m-m- č-s- -------------- Dnes máme čas. 0
Danas čistimo stan. D-es -kli-í---b-t. D___ u_______ b___ D-e- u-l-d-m- b-t- ------------------ Dnes uklidíme byt. 0
Ja čistim kupaonicu. J---kl--------p-lnu. J_ u______ k________ J- u-l-d-m k-u-e-n-. -------------------- Já uklidím koupelnu. 0
Moj muž pere auto. Můj------l-u--j- -uto. M__ m_____ u____ a____ M-j m-n-e- u-y-e a-t-. ---------------------- Můj manžel umyje auto. 0
Djeca čiste bicikle. Dě-i-umyj---o--. D___ u____ k____ D-t- u-y-í k-l-. ---------------- Děti umyjí kola. 0
Baka zalijeva cvijeće. Bab-čk---al--- --ět-n-. B______ z_____ k_______ B-b-č-a z-l-j- k-ě-i-y- ----------------------- Babička zalije květiny. 0
Djeca pospremaju dječju sobu. Děti-s-----i-- -ět-k--p--o-. D___ s_ u_____ d_____ p_____ D-t- s- u-l-d- d-t-k- p-k-j- ---------------------------- Děti si uklidí dětský pokoj. 0
Moj muž posprema svoj pisaći stol. M----an--l si -kli-í-s--- ---cí--t--. M__ m_____ s_ u_____ s___ p____ s____ M-j m-n-e- s- u-l-d- s-ů- p-a-í s-ů-. ------------------------------------- Můj manžel si uklidí svůj psací stůl. 0
Stavljam rublje u perilicu. Dá--p-ádlo do---ačk-. D__ p_____ d_ p______ D-m p-á-l- d- p-a-k-. --------------------- Dám prádlo do pračky. 0
Vješam rublje. Po-ěs-- ----l-. P______ p______ P-v-s-m p-á-l-. --------------- Pověsím prádlo. 0
Glačam rublje. V--e-lí- p---l-. V_______ p______ V-ž-h-í- p-á-l-. ---------------- Vyžehlím prádlo. 0
Prozori su prljavi. O-na-j-o---p-na-á. O___ j___ š_______ O-n- j-o- š-i-a-á- ------------------ Okna jsou špinavá. 0
Pod je prljav. P---ah---- -p--a--. P______ j_ š_______ P-d-a-a j- š-i-a-á- ------------------- Podlaha je špinavá. 0
Posuđe je prljavo. N---bí -e šp-n---. N_____ j_ š_______ N-d-b- j- š-i-a-é- ------------------ Nádobí je špinavé. 0
Tko čisti prozore? K-o-um----okna? K__ u____ o____ K-o u-y-e o-n-? --------------- Kdo umyje okna? 0
Tko usisava prašinu? K---v---xuje? K__ v________ K-o v-l-x-j-? ------------- Kdo vyluxuje? 0
Tko pere suđe? Kdo----je---do-í? K__ u____ n______ K-o u-y-e n-d-b-? ----------------- Kdo umyje nádobí? 0

Rano učenje

Strani jezici danas dobivaju sve više na važnosti. To također vrijedi i za poslovni život. Stoga broj ljudi koji uči strane jezike raste. Također mnogo roditelja želi da njihova djeca uče jezike. Najbolje vrijeme za učenje jezika su rane godine. Diljem svijeta već postoji mnogo međunarodnih osnovnih škola. Također su sve omiljeni dječji vrtići s višejezičnim odgojem. Rani početak učenja jezika ima mnogo prednosti. To je uvjetovano razvojem našeg mozga. Do četvrte godine u mozgu se formiraju jezične strukture. Pri učenju nam pomažu te neuronske mreže. Nove strukture se kasnije u životu ne razvijaju više tako dobro. Starija djeca i odrasli puno teže usvajaju jezik. Stoga bismo trebali poticati rani razvitak našeg mozga. Ukratko: što mlađe - to bolje. Također postojе ljudi koji kritiziraju rano učenje. Oni se pribojavaju da višejezičnost opterećuje malu djecu. Osim toga postoji opasnost da nijedan jezik neće naučiti kako treba. Sa znanstvenog gledišta te su sumnje neutemeljene. Većina jezikoslovaca i neuropsihologa su optimistični. Njihova istraživanja na tu temu dolaze do pozitivnih rezultata. Djeci je obično zabavno na nastavi jezika. I: dok djeca uče jezike, оna i razmišljaju o jeziku. Tako kroz strani jezik upoznavaju i svoj materinji jezik. Od znanja o jeziku djeca imaju koristi cijeli svoj život. Možda je čak bolje započeti s teškim jezicima. Pošto dječji mozak uči brzo i intuitivno. Mozgu je sasvim svejedno hoće li pohraniti hello, ciao ili néih hóu!
Dali si znao?
Hindu spada u indoarijske jezike. Govori se u većini država sjeverne i centralne Indije. Hindu je u uskom srodstvu s jezikom urdu koji se prvenstveno govori u Pakistanu. Zapravo su oba jezika skoro identična. Suštinska razlika se sastoji u pismu. Hindu se piše pismom devanagari. Urdu, s druge strane, koristi arapski sistem znakova. Za hindu su karakteristična mnoga narječja. Zbog veličine zemlje oni se djelomice znatno međusobno razlikuju. Za 370 milijuna ljudi hindu je materinski jezik. Tu spada još i najmanje 150 milijuna koji vladaju jezikom hindu kao drugim jezikom. Tako hindu spada u jedan od jezika s najviše govornika na svijetu. Poslije kineskog zauzima drugo mjesto. Znači, ispred je španjolskog i engleskog! A utjecaj Indije u svijetu munjevito raste!