Zbirka izraza

hr Dijelovi tijela   »   sl Deli telesa

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Dijelovi tijela

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovenski igra Više
Crtam muškarca. Ri-e--moža. R____ m____ R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
Prvo glavu. N-jpre---la--. N______ g_____ N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
Muškarac nosi šešir. Mo---osi k-o-uk. M__ n___ k______ M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
Kosa se ne vidi. La--se -e---di. L__ s_ n_ v____ L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
Uši se također ne vide. T-d- uš-s--e n- -idi. T___ u___ s_ n_ v____ T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
Leđa se također ne vide. H---a -u---ni--i--ti. H____ t___ n_ v______ H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
Crtam oči i usta. Rišem oči i- --ta. R____ o__ i_ u____ R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
Muškarac pleše i smije se. Mož----še i- ------je. M__ p____ i_ s_ s_____ M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
Muškarac ima dug nos. Mož i-a do-g---s. M__ i__ d___ n___ M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
On nosi štap u rukama. V -ok-- d--i--a-i-o. V r____ d___ p______ V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
On nosi i šal oko vrata. O---i v-a-----a --it-š-l. O____ v____ i__ o___ š___ O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
Zima je i hladno je. Z----je-in-je---z-o. Z___ j_ i_ j_ m_____ Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
Ruke su jake. R----s- -----. R___ s_ m_____ R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
Noge su također jake. Tu-i-nog--so m-čn-. T___ n___ s_ m_____ T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
Muškarac je od snijega. M----e i- -neg-. M__ j_ i_ s_____ M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
On ne nosi hlače i kaput. N------ ne-h-ač--ne --a-č-. N_ n___ n_ h____ n_ p______ N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
Ali mušakarac se ne smrzava. Ve--ar-tega---ž---e--e--. V_____ t___ m___ n_ z____ V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
On je snjegović. On-j- sne---i--ož. O_ j_ s______ m___ O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

Jezik naših predaka

Moderne jezike mogu analizirati lingvisti. Pritom koriste različite metode. Međutim, kako su govorili ljudi prije više tisuća godina? Puno je teže odgovoriti na to pitanje. Znanstvenici se svejedno time bave godinama. Žele istražiti kako se prije govorilo. Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezične oblike. Američki znanstvenici su upravo došli do zanimljivog otkrića. Analizirali su preko 2.000 jezika. Pritom su posebice ispitivali rečenično ustrojstvo. Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi. Gotovo polovica jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici. To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol. Više od 700 jezika slijedi S-G-O model. I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O. G-O-S model se koristi u oko 40 jezika. 120 jezika imaju mješovite oblike. S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi. Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip. Tu, primjerice, spadaju perzijski, japanski i turski jezik. Većina živih jezika slijedi S-G-O model. Danas u indoeuropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo. Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu. Na tom su se sistemu temeljili svi jezici. Međutim, tada su se jezici razgranali. Još uvijek se ne zna kako se to desilo. Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog. Budući da u evoluciji nadvlada samo ono što ima prednosti...