Buku frase

id Di Hotel – Pengaduan   »   sr У хотелу – жалбе

28 [dua puluh delapan]

Di Hotel – Pengaduan

Di Hotel – Pengaduan

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
Pancuran airnya tidak berfungsi. Т-ш н- р---. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tuš--e -ad-. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Air hangat tidak keluar. Нема то--- в---. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Ne-----ple ---e. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Dapatkah Anda memperbaikinya? М-жет- ли-т- д-т- н- по--а-ку? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M-ž-te li--o ---i n--p-pr--ku? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Tidak ada telepon di kamar. Нема-т--е-о-- - -о--. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Nema -el--on-----o--. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Tidak ada televisi di kamar. Н--- т--е---о-- ---оби. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N--a -el--i-ora-u ----. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Kamarnya tidak memiliki balkon. С-ба-н--- --лкон. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S--a------b-l--n. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Kamarnya terlalu berisik. Соба ј----е-у--а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S-b---e --e-u-na. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Kamarnya terlalu kecil. Со-а--- -ре---е-а. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S--a j- ----alen-. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Kamarnya terlalu gelap. С-ба је-п-е-а---. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S-b- -- p--ta-n-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Mesin pemanasnya tidak berfungsi. Гре--њ-----р--и. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G----nje-ne r---. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Pendingin ruangannya tidak berfungsi. К---а-ур-ђ-ј-не рад-. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
Kl----uređa--ne-r---. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Televisinya rusak. Т-----зор је---к-а--н. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Tele--zor ---pok---e-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Saya tidak menyukainya. То м--------с----. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To -i se-n- -viđ-. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Itu terlalu mahal untuk saya. То-ми-ј---реску--. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T- mi-j---reskupo. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Apakah ada yang lebih murah? Има-е ли ---т- ј-ф-ини-е? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I-at--li--eš-- j--t---je? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Apakah di sekitar sini ada hostel? И-а-л--о----у-----ин- ом--ди---и---еш-а-? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I---l- o-d-----l-zi-i --lad-nski s-eš-aj? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Apakah di sekitar sini ada rumah penginapan? И-а ------- у--л-зини----н----те? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a-l--ov-e - ----i---pre-o-----e? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Apakah di sekitar sini ada restoran? Им---- ов-е - -л-зи-и -е--о-а-? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-- li o--e u --iz-n--r---or-n? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

Bahasa positif, bahasa negatif

Kebanyakan orang bisa optimis atau pesimis. Tapi ini juga bisa diterapkan pada bahasa! Para ilmuwan berulang kali menganalisis kosakata bahasa. Karena itu mereka sering menemukan hasil yang mengejutkan. Dalam bahasa Inggris, misalnya, ada lebih banyak kata-kata negatif daripada kata-kata positif. Ada hampir dua kali lipat jumlah kata untuk emosi negatif. Dalam masyarakat Barat, kosakata mempengaruhi penuturnya. Orang-orang di sana cukup sering mengeluh. Mereka juga mengkritik banyak hal. Oleh karena itu, mereka menggunakan bahasa sekaligus dengan nada negatif. Tapi kata-kata negatif juga menarik untuk alasan lain. Mereka mengandung lebih banyak informasi dari kata-kata positif. Penyebabnya bisa berasal dari evolusi kita. Merupakan hal yang penting bagi semua makhluk hidup untuk mampu mengenali bahaya. Mereka harus bereaksi cepat terhadap risiko. Selain itu, mereka ingin memperingatkan orang lain dari bahaya. Oleh karena itu penting untuk dapat menyampaikan informasi dengan sangat cepat. Sebisa mungkin harus disampaikan dengan sesedikit kata mungkin. Di luar itu, bahasa negatif tidak memiliki manfaat yang nyata. Mudah bagi siapa saja untuk membayangkannya. Orang-orang yang hanya berbicara negatif pasti tidak terlalu populer. Selain itu, bahasa negatif mempengaruhi emosi kita. Bahasa positif, di sisi lain, dapat memiliki efek positif. Orang-orang yang selalu positif lebih sukses dalam karir mereka. Jadi kita harus menggunakan bahasa kita lebih hati-hati. Karena kita memilih kosa kata yang kita gunakan. Dan melalui bahasa kita kita menciptakan realita kita. Jadi: Bicaralah secara positif!
Tahukah kamu?
Bahasa Marathi termasuk di antara bahasa-bahasa Indo-Iran. Bahasa ini digunakan di India bagian barat dan tengah. Bahasa Marathi adalah bahasa asli dari lebih dari 70 juta orang. Karena itu bahasa ini termasuk di antara 20 bahasa paling banyak digunakan di dunia. Bahasa Marathi ditulis dengan aksara yang sama dengan yang digunakan oleh bahasa Hindi. Pada alfabet ini, masing-masing simbol mewakili tepat satu bunyi. Ada 12 huruf vokal dan 36 huruf konsonan. Angka-angkanya relatif kompleks. Ada satu nama yang berbeda untuk 1 sampai 100. Oleh karena itu setiap angka harus dipelajari secara individu. Bahasa Marathi terbagi menjadi 42 dialek berbeda. Dialek-dialeknya menunjukkan banyak hal tentang perkembangan bahasa ini. Fitur lain dari bahasa Marathi adalah tradisi sastranya yang panjang. Terdapat beberapa teks yang berusia lebih dari 1000 tahun. Jika Anda tertarik dengan sejarah India, maka Anda harus mempelajari bahasa Marathi!