Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? К-ли-- -те---п---? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Kol-ko s---------? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? К-л----сте рад-л-? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Kol-k--st--r-d-li? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Sudah seberapa banyak Anda menulis? Ко--к--с-- ---ал-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Kol--- ste p--al-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Bagaimana tidur Anda? Ка-о --- -па-ал-? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K----s-e---ava-i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Bagaimana Anda lulus ujian? Как--с-е -----или исп--? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Kako ste-----ži-i-isp--? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Bagaimana Anda menemukan jalan? К--- --е-п--н------у-? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Ka---s-e pronaš---put? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Dengan siapa Anda berbicara? С к-ме --е разг--ар-л-? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S--i-- -te---zg-v---l-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Dengan siapa Anda membuat janji? С киме--т---ого-ори-и-с--та-а-? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S-k------e---gov-r-l-----t--ak? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? С--име---е сл---л- р-ђ--д--? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S kim--s-e s--v-li-r-------? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Di mana Anda tadi berada? Г------ б--и? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gd- s-e --l-? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Di mana Anda pernah tinggal? Где-с----та-ов---? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e-s-e-s---oval-? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Di mana Anda pernah bekerja? Гд------р--или? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gde-ste-rad-li? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Apa yang sudah Anda sarankan? Ш----т- п-е-о----л-? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š---s-- p-epo-u-i-i? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Apa yang sudah Anda makan? Шта-ст--јели? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Št----e --l-? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Apa yang sudah Anda alami? Ш---с-- --зна-и? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Št----- ----al-? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Seberapa cepat Anda menyetir? Ко-ик- с-- ---- -----и? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ko---o ste b--- vozili? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Seberapa lama Anda terbang? К----о---е---г--л-т-л-? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Koli-o -te----o ---el-? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Seberapa tinggi Anda melompat? К-лик--ст--ви-о-о -коч-ли? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Kol-k--s-- -isok--sko---i? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!