Buku frase

id Perasaan   »   sr Осећаји

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
Keinginan Б-т- ---полож--. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B--i-r--po-ož-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Kami memiliki keinginan. Ра-пол-ж--и----. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R----lože------. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Kami tidak memiliki keinginan. Ни--о ра-полож-н-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-----ra-p--o--n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Rasa takut П--ши---се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pl---ti --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Saya merasa takut. Ј- -е -л--им. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J--se --a-i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Saya tidak merasa takut. Ј- ----- пл-ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja se-n- ---š-m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Punya waktu Им-ти -р-ме-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Im-t- -r---na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Dia punya waktu. О---ма -ре--на. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O--i-a ---me-a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Dia tidak punya waktu. Он--ем--вр----а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O--nema v-e--na. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Rasa bosan Дос-ђив--- се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D-s------i se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Dia merasa bosan. Она-се --сађ-ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-- s- dos-đuj-. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Dia tidak merasa bosan. О-а--е ---доса--је. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-- se -- d-s----e. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Rasa lapar Б--и--л-д-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi-- gl---n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Apakah kalian merasa lapar? Је-т--л--г---ни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J--te l-----d--? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Apakah kalian tidak merasa lapar? Ви -и-те глад-и? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi--ist--gl-d--? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Rasa haus Бити--едан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B-ti-žedan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Anda merasa haus. Он--с--ж-д-и. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Oni--u žed--. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Mereka tidak merasa haus. О-и ---у-же--и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Oni ni-u žed-i. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!