Buku frase

id Adjektif 1   »   ja 形容詞 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Adjektif 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

keiyōshi 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Jepang Bermain Selengkapnya
seorang wanita tua 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
tos-i--tta (toshioit-- j---i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
seorang wanita gemuk 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
fu--t-a-j-s-i f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
seorang wanita yang ingin tahu 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
kōkis-----s--na jo-ei k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
sebuah mobil baru 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
a-a-a-h- ji-ōs-a a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
sebuah mobil yang kencang 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
h-yai--idōsha h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
sebuah mobil yang nyaman 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
ka----i-a ji----a k________ j______ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha
sebuah baju biru 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
a---d--esu a__ d_____ a-i d-r-s- ---------- aoi doresu
sebuah baju merah 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
a--i d-r-su a___ d_____ a-a- d-r-s- ----------- akai doresu
sebuah baju hijau 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
midori n- -o---u m_____ n_ d_____ m-d-r- n- d-r-s- ---------------- midori no doresu
sebuah tas hitam 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
ku-oi-k--an k____ k____ k-r-i k-b-n ----------- kuroi kaban
sebuah tas cokelat 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
c--i-o n--k-b-n c_____ n_ k____ c-a-r- n- k-b-n --------------- chairo no kaban
sebuah tas putih 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
shi--- k-b-n s_____ k____ s-i-o- k-b-n ------------ shiroi kaban
orang-orang yang ramah 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
sh-nse--una h-t----o s__________ h_______ s-i-s-t-u-a h-t-b-t- -------------------- shinsetsuna hitobito
orang-orang yang sopan 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
r-i---ta-as-- hitob--o r____ t______ h_______ r-i-i t-d-s-ī h-t-b-t- ---------------------- reigi tadashī hitobito
orang-orang yang menarik 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
o--s--roi h--o-ito o________ h_______ o-o-h-r-i h-t-b-t- ------------------ omoshiroi hitobito
anak-anak yang menyenangkan 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
a-ra--- -o-o---a-hi a______ k__________ a-r-s-ī k-d-m-d-c-i ------------------- airashī kodomodachi
anak-anak yang nakal 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
n-m-iki-a-ko---od-c-i n________ k__________ n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i --------------------- namaikina kodomodachi
anak-anak yang baik 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
gy--i n--yoi-k---mod-chi g____ n_ y__ k__________ g-ō-i n- y-i k-d-m-d-c-i ------------------------ gyōgi no yoi kodomodachi

Komputer dapat merekonstruksi kata-kata yang terdengar

Telah lama menjadi impian manusia untuk bisa membaca pikiran. Setiap orang ingin tahu apa yang orang lain pikirkan pada waktu tertentu. Mimpi ini masih belum terwujud. Bahkan dengan teknologi modern, kita tidak bisa membaca pikiran. Apa yang dipikirkan orang lain tetap menjadi sebuah rahasia. Namun kita dapat mengenali apa yang orang lain dengar! Hal ini telah dibuktikan dengan percobaan ilmiah. Para peneliti berhasil merekonstruksi kata-kata yang didengar. Untuk tujuan ini, mereka menganalisis gelombang otak subjek tes. Ketika kita mendengar sesuatu, otak kita menjadi aktif. Otak memproses bahasa yang terdengar. Pola aktivitas tertentu muncul dalam proses ini. Pola ini dapat direkam menggunakan elektroda. Dan rekaman ini juga dapat diproses lebih lanjut! Ia dapat diubah menjadi pola suara dengan menggunakan komputer. Kata yang terdengar dapat diidentifikasi dengan cara ini. Prinsip ini berlaku untuk semua kata. Setiap kata yang kita dengar menghasilkan sinyal tertentu. Sinyal ini selalu terhubung dengan bunyi kata. Sehingga ‘hanya’ perlu diterjemahkanmenjadi sinyal akustik. Karena jika Anda mengetahui pola suara, Anda akan tahu katanya. Subjek uji mendengar kata-kata yang nyata dan kata-kata palsu dalam percobaan. Oleh karena itu sebagian dari kata-kata yang diujikan sebenarnya tidak ada. Meskipun demikian, kata-kata tersebut juga bisa direkonstruksi. Kata-kata yang dikenali dapat diekspresikan oleh komputer. Itu juga bisa hanya dimunculkan di layar monitor. Sekarang, para peneliti berharap mereka akan segera memahami sinyal bahasa lebih baik. Jadi mimpi bisa membaca pikiran terus berlanjut ...