Buku frase

id Adjektif 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Adjektif 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kirghiz Bermain Selengkapnya
seorang wanita tua ул-а---- --л у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ulg----n a--l u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
seorang wanita gemuk се-и- аял с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
s-m-z----l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
seorang wanita yang ingin tahu к---к-түр-ү- аял к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
kula--t--gü---y-l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
sebuah mobil baru ж-----вт-ун-а ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ja-ı-av-----a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
sebuah mobil yang kencang те------у-аа т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
t---------aa t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
sebuah mobil yang nyaman ж-й--у-----у--а ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
jayluu-av-o--aa j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
sebuah baju biru к-к-кө-н-к к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
k-k --y--k k__ k_____ k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
sebuah baju merah к-з---к-йнөк к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
kız-- köy-ök k____ k_____ k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
sebuah baju hijau жаш-- -өйнөк ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
ja-ı- köy--k j____ k_____ j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
sebuah tas hitam к-------тык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
ka-a-ba--ık k___ b_____ k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
sebuah tas cokelat кү-ө-----тык к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k-röŋ ----ık k____ b_____ k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
sebuah tas putih ак баш-ык а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
a--b-ş-ık a_ b_____ a- b-ş-ı- --------- ak baştık
orang-orang yang ramah ж-к-ы ада-дар ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
ja--ı-a-amdar j____ a______ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
orang-orang yang sopan сы-ык-----дар с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
s--ı-----m--r s____ a______ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
orang-orang yang menarik к-зыкт-у ада--ар к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
kı-ıkt-- -da---r k_______ a______ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
anak-anak yang menyenangkan с--ү--ү--б-лд-р с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
süyük--ü b-ldar s_______ b_____ s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
anak-anak yang nakal тентек б----р т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t-nte- --l-ar t_____ b_____ t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
anak-anak yang baik тил -----к-бал--р т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
t-l alçaak-bal--r t__ a_____ b_____ t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

Komputer dapat merekonstruksi kata-kata yang terdengar

Telah lama menjadi impian manusia untuk bisa membaca pikiran. Setiap orang ingin tahu apa yang orang lain pikirkan pada waktu tertentu. Mimpi ini masih belum terwujud. Bahkan dengan teknologi modern, kita tidak bisa membaca pikiran. Apa yang dipikirkan orang lain tetap menjadi sebuah rahasia. Namun kita dapat mengenali apa yang orang lain dengar! Hal ini telah dibuktikan dengan percobaan ilmiah. Para peneliti berhasil merekonstruksi kata-kata yang didengar. Untuk tujuan ini, mereka menganalisis gelombang otak subjek tes. Ketika kita mendengar sesuatu, otak kita menjadi aktif. Otak memproses bahasa yang terdengar. Pola aktivitas tertentu muncul dalam proses ini. Pola ini dapat direkam menggunakan elektroda. Dan rekaman ini juga dapat diproses lebih lanjut! Ia dapat diubah menjadi pola suara dengan menggunakan komputer. Kata yang terdengar dapat diidentifikasi dengan cara ini. Prinsip ini berlaku untuk semua kata. Setiap kata yang kita dengar menghasilkan sinyal tertentu. Sinyal ini selalu terhubung dengan bunyi kata. Sehingga ‘hanya’ perlu diterjemahkanmenjadi sinyal akustik. Karena jika Anda mengetahui pola suara, Anda akan tahu katanya. Subjek uji mendengar kata-kata yang nyata dan kata-kata palsu dalam percobaan. Oleh karena itu sebagian dari kata-kata yang diujikan sebenarnya tidak ada. Meskipun demikian, kata-kata tersebut juga bisa direkonstruksi. Kata-kata yang dikenali dapat diekspresikan oleh komputer. Itu juga bisa hanya dimunculkan di layar monitor. Sekarang, para peneliti berharap mereka akan segera memahami sinyal bahasa lebih baik. Jadi mimpi bisa membaca pikiran terus berlanjut ...