Buku frase

id Adjektif 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Adjektif 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
seorang wanita tua მ---ცი---ლი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m---u-s- --li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
seorang wanita gemuk მ-უ-ანი -ალი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
m-u-ani-k--i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
seorang wanita yang ingin tahu ც-ობი---ყვა-ე-ქალი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t-n-bi--o--a-e -ali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
sebuah mobil baru ა---- მა-ქ-ნა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-h--i mank-na a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
sebuah mobil yang kencang ს--აფ--მ-ნ-ანა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
s--'r----m-n-ana s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
sebuah mobil yang nyaman მოხ-რხებულ--მ-ნქ-ნა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-kh-r--eb--- -a--a-a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
sebuah baju biru ლ-რ---კა-ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l---i --aba l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
sebuah baju merah წი-ე---კ--ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
t-'-te-i--'aba t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
sebuah baju hijau მ----ე-კაბა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
mt--va---k'aba m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
sebuah tas hitam შა-ი--ან-ა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s---i-ch-nta s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
sebuah tas cokelat ყ-ვ-ს-ერ------ა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qavis-eri---anta q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
sebuah tas putih თ---ი--ან-ა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
tet---c-anta t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
orang-orang yang ramah ს----მ-ვ-ო-----ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
sasia-ovn---ha-khi s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
orang-orang yang sopan ზ---ლო-ია-- -ა--ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z---lobian- -h-lk-i z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
orang-orang yang menarik საი---რესო-ხა-ხი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
sa--------o--h-l-hi s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
anak-anak yang menyenangkan საყვა-ელი-ბ-ვ--ები ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-q-a-el- b--s----i s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
anak-anak yang nakal თ-ვ---- --ვშვ--ი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
t---h--- -a-s-ve-i t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
anak-anak yang baik დ-მჯ-რი ბ--შვ-ბი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d-mje-i-ba----ebi d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Komputer dapat merekonstruksi kata-kata yang terdengar

Telah lama menjadi impian manusia untuk bisa membaca pikiran. Setiap orang ingin tahu apa yang orang lain pikirkan pada waktu tertentu. Mimpi ini masih belum terwujud. Bahkan dengan teknologi modern, kita tidak bisa membaca pikiran. Apa yang dipikirkan orang lain tetap menjadi sebuah rahasia. Namun kita dapat mengenali apa yang orang lain dengar! Hal ini telah dibuktikan dengan percobaan ilmiah. Para peneliti berhasil merekonstruksi kata-kata yang didengar. Untuk tujuan ini, mereka menganalisis gelombang otak subjek tes. Ketika kita mendengar sesuatu, otak kita menjadi aktif. Otak memproses bahasa yang terdengar. Pola aktivitas tertentu muncul dalam proses ini. Pola ini dapat direkam menggunakan elektroda. Dan rekaman ini juga dapat diproses lebih lanjut! Ia dapat diubah menjadi pola suara dengan menggunakan komputer. Kata yang terdengar dapat diidentifikasi dengan cara ini. Prinsip ini berlaku untuk semua kata. Setiap kata yang kita dengar menghasilkan sinyal tertentu. Sinyal ini selalu terhubung dengan bunyi kata. Sehingga ‘hanya’ perlu diterjemahkanmenjadi sinyal akustik. Karena jika Anda mengetahui pola suara, Anda akan tahu katanya. Subjek uji mendengar kata-kata yang nyata dan kata-kata palsu dalam percobaan. Oleh karena itu sebagian dari kata-kata yang diujikan sebenarnya tidak ada. Meskipun demikian, kata-kata tersebut juga bisa direkonstruksi. Kata-kata yang dikenali dapat diekspresikan oleh komputer. Itu juga bisa hanya dimunculkan di layar monitor. Sekarang, para peneliti berharap mereka akan segera memahami sinyal bahasa lebih baik. Jadi mimpi bisa membaca pikiran terus berlanjut ...