Frasario

it In discoteca   »   id Di Diskotek

46 [quarantasei]

In discoteca

In discoteca

46 [empat puluh enam]

Di Diskotek

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Indonesiano Suono di più
È libero questo posto? A-a-ah tempa- i-- k-s--g? A_____ t_____ i__ k______ A-a-a- t-m-a- i-i k-s-n-? ------------------------- Apakah tempat ini kosong? 0
Posso sedermi accanto a voi? B---hk-- s-y- dud-- d--d--at A-d-? B_______ s___ d____ d_ d____ A____ B-l-h-a- s-y- d-d-k d- d-k-t A-d-? ---------------------------------- Bolehkah saya duduk di dekat Anda? 0
Volentieri. Si-ak--. S_______ S-l-k-n- -------- Silakan. 0
Le piace questa musica? A-------a-at-A--a---n-a---musi-n-a? A__ p_______ A___ t______ m________ A-a p-n-a-a- A-d- t-n-a-g m-s-k-y-? ----------------------------------- Apa pendapat Anda tentang musiknya? 0
È un po’ troppo forte. Ag-k---d---- terla-- keras. A___ s______ t______ k_____ A-a- s-d-k-t t-r-a-u k-r-s- --------------------------- Agak sedikit terlalu keras. 0
Ma il complesso suona bene. T--i-ban--y- --k-- -a-u-. T___ b______ c____ b_____ T-p- b-n-n-a c-k-p b-g-s- ------------------------- Tapi bandnya cukup bagus. 0
Viene spesso qui? An-- ---in---e-a-i? A___ s_____ k______ A-d- s-r-n- k-m-r-? ------------------- Anda sering kemari? 0
No, è la prima volta. Ti--k---ni pert-ma k---. T_____ i__ p______ k____ T-d-k- i-i p-r-a-a k-l-. ------------------------ Tidak, ini pertama kali. 0
Non ci ero mai stato. Sa-----lum --rna- --m-r-. S___ b____ p_____ k______ S-y- b-l-m p-r-a- k-m-r-. ------------------------- Saya belum pernah kemari. 0
Balla? An-- suk---e-da---? A___ s___ b________ A-d- s-k- b-r-a-s-? ------------------- Anda suka berdansa? 0
Forse più tardi. Mu-g-i--nan-i. M______ n_____ M-n-k-n n-n-i- -------------- Mungkin nanti. 0
Non so ballare molto bene. Saya -id-- --g--u -i-a ber-a-sa. S___ t____ b_____ b___ b________ S-y- t-d-k b-g-t- b-s- b-r-a-s-. -------------------------------- Saya tidak begitu bisa berdansa. 0
È molto semplice. I-u san--- mu-a-. I__ s_____ m_____ I-u s-n-a- m-d-h- ----------------- Itu sangat mudah. 0
Glielo faccio vedere / insegno io. Saya--unj-kkan ke --d-. S___ t________ k_ A____ S-y- t-n-u-k-n k- A-d-. ----------------------- Saya tunjukkan ke Anda. 0
No, forse un’altra volta. T-da-, lebih --i- l--n--a-i----a. T_____ l____ b___ l___ k___ s____ T-d-k- l-b-h b-i- l-i- k-l- s-j-. --------------------------------- Tidak, lebih baik lain kali saja. 0
Sta aspettando qualcuno? Apak-- A-da--e--ng---s-seor-n-? A_____ A___ m_______ s_________ A-a-a- A-d- m-n-n-g- s-s-o-a-g- ------------------------------- Apakah Anda menunggu seseorang? 0
Sì, il mio amico. Y-,-te-a- --ya. Y__ t____ s____ Y-, t-m-n s-y-. --------------- Ya, teman saya. 0
Eccolo che viene! I-u di---i --la--n-! I__ d__ d_ b________ I-u d-a d- b-l-k-n-! -------------------- Itu dia di belakang! 0

La genetica e le lingue

La nostra lingua dipende non solo dalle nostre origini, ma anche dai nostri geni. Questo è il risultato cui sono giunti alcuni ricercatori scozzesi, che hanno analizzato le differenze fra l’inglese e il cinese. Hanno scoperto che la genetica ha una certa importanza, dal momento che influirebbe sullo sviluppo della mente, incidendo sulle strutture cerebrali. Pertanto, anche la nostra capacità di imparare le lingue sarebbe correlata alla genetica. Le varianti di due geni sarebbero determinanti. Se una variante è rara, con maggiore probabilità si svilupperanno le lingue tonali, parlate dai popoli che non hanno la variante genica in questione. Il cinese è una di queste lingue. Se la variante genica è dominante, si svilupperanno altre lingue. L’inglese non è una lingua tonale. Le varianti di questo gene non sono equamente distribuite e compaiono indistintamente in diverse parti del mondo. Le lingue sopravvivono soltanto se vengono tramandate. Ecco perché i bambini dovrebbero imitare la lingua dei propri genitori ed impararla bene. Soltanto in questo modo essa potrà mantenersi viva di generazione in generazione. La variante genica più antica appartiene alle lingue tonali. In passato, il numero di queste lingue era senz’altro superiore. Comunque, non bisogna dare troppa importanza alla componente genica, la quale serve solo a ricostruire l’evoluzione delle lingue. Non c’è un gene per l’inglese, uno per il cinese. Ognuno può imparare la lingua che vuole. Quindi, non ci vuole la genetica, ma soltanto tanta curiosità e disciplina!                  
Lo sapevate?
Il tailandese (o lingua thai) appartiene alla famiglia delle lingue tai-kadai. E' la lingua madre di circa 20 milioni di persone. A differenza di molte lingue occidentali, il tailandese è tonale. Nelle lingue tonali, la pronuncia della sillaba ne determina il significato. La maggior parte delle parole si compone di una sola sillaba. Il significato cambia a seconda dell'altezza del tono. In totale, si contano 5 toni diversi. Per molti secoli, la società tailandese ha avuto una struttura molto gerarchica. Pertanto, la lingua prevede ancora oggi almeno 5 livelli di comunicazione: dalla lingua colloquiale alla lingua molto cortese. Inoltre, il tailandese comprende molti dialetti locali. Il sistema di scrittura è un ibrido di alfabeto e scrittura sillabica. La grammatica non è molto complessa. Dal momento che il tailandese è una lingua isolante, non ha declinazioni o coniugazioni. Imparate la lingua thai. E' davvero affascinante!