Frasario

it Imperativo 2   »   id Imperatif 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Indonesiano Suono di più
Fatti la barba! Berc-ku-l---k---! B__________ k____ B-r-u-u-l-h k-m-! ----------------- Bercukurlah kamu! 0
Lavati! M-ndi-a-! M________ M-n-i-a-! --------- Mandilah! 0
Pettinati! S--irlah --m----u! S_______ r________ S-s-r-a- r-m-u-m-! ------------------ Sisirlah rambutmu! 0
Telefonami! Mi telefoni! Tel--on--T------! T_______ T_______ T-l-p-n- T-l-p-n- ----------------- Telepon! Telepon! 0
Comincia! Cominci! M-la-! M-l-i! M_____ M_____ M-l-i- M-l-i- ------------- Mulai! Mulai! 0
Smettila! La smetta! H-n-ika-! He---k-n! H________ H________ H-n-i-a-! H-n-i-a-! ------------------- Hentikan! Hentikan! 0
Lascia stare! Lasci stare! Ti---a-ka-!-Tin-g-l--n! T__________ T__________ T-n-g-l-a-! T-n-g-l-a-! ----------------------- Tinggalkan! Tinggalkan! 0
Di’ questo! Dica questo! K-t-k-n-i--! -----an----! K______ i___ K______ i___ K-t-k-n i-i- K-t-k-n i-i- ------------------------- Katakan ini! Katakan ini! 0
Compra questo! Compri questo! Bel- --i!-B-li ini! B___ i___ B___ i___ B-l- i-i- B-l- i-i- ------------------- Beli ini! Beli ini! 0
Non essere mai disonesto! Ja--a- -e--a---i-ak ---ur! J_____ p_____ t____ j_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k j-j-r- -------------------------- Jangan pernah tidak jujur! 0
Non essere mai impertinente! J-n-a--p-------uran--aja-! J_____ p_____ k_____ a____ J-n-a- p-r-a- k-r-n- a-a-! -------------------------- Jangan pernah kurang ajar! 0
Non essere mai scortese! Ja-gan -er-a- --d----op-n! J_____ p_____ t____ s_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k s-p-n- -------------------------- Jangan pernah tidak sopan! 0
Sii sempre sincero! J--ur-ah selalu! J_______ s______ J-j-r-a- s-l-l-! ---------------- Jujurlah selalu! 0
Sii sempre carino! Be-s---p--h--ela----aik! B__________ s_____ b____ B-r-i-a-l-h s-l-l- b-i-! ------------------------ Bersikaplah selalu baik! 0
Sii sempre gentile! B---ika-lah -----u----a-! B__________ s_____ s_____ B-r-i-a-l-h s-l-l- s-p-n- ------------------------- Bersikaplah selalu sopan! 0
Buon ritorno a casa! Pul--g d-n--n--e---a-! P_____ d_____ s_______ P-l-n- d-n-a- s-l-m-t- ---------------------- Pulang dengan selamat! 0
Abbia cura di sé! Be--at--hatil--! B_______________ B-r-a-i-h-t-l-h- ---------------- Berhati-hatilah! 0
Ritorni a trovarci presto! Kunju----k--i--a---ka----ka-a-! K_______ k___ l___ k___________ K-n-u-g- k-m- l-g- k-p-n-k-p-n- ------------------------------- Kunjungi kami lagi kapan-kapan! 0

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …