フレーズ集

ja デパートで   »   kn ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

52 [五十二]

デパートで

デパートで

೫೨ [ಐವತ್ತೆರಡು]

52 [Aivatteraḍu]

ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

[sūpar mārkeṭ nalli.]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カンナダ語 Play もっと
デパートに 行きましょう か ? ನ-ವ- ಸೂಪ-್ ಮ-ರ--ೆ-್--ೆ -ೋಗ-ಣವ-? ನ-ವ- ಸ-ಪರ- ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ಣವ-? ನ-ವ- ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- ------------------------------- ನಾವು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
Nā---sū-a---ār--- g- --gō-av-? Nāvu sūpar mārkeṭ ge hōgōṇave? N-v- s-p-r m-r-e- g- h-g-ṇ-v-? ------------------------------ Nāvu sūpar mārkeṭ ge hōgōṇave?
買い物を しなくては いけません 。 ನಾನ- ಸ-ಮ-----ನ-ನು--ೊ--ಳ-ೇಕು. ನ-ನ- ಸ-ಮ-ನ-ಗಳನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ನ- ಸ-ಮ-ನ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- ---------------------------- ನಾನು ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nānu sā--nu--ḷan-u --ḷḷ-bēku. Nānu sāmānugaḷannu koḷḷabēku. N-n- s-m-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-a-ē-u- ----------------------------- Nānu sāmānugaḷannu koḷḷabēku.
たくさん 買いたい です 。 ನ--ು--ು-ಬಾ-ವಸ----ಳನ-----ೊ-್--ೇ-ು. ನ-ನ- ತ--ಬ- ವಸ-ತ-ಗಳನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ವ-್-ು-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- --------------------------------- ನಾನು ತುಂಬಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nā---t--b- -a----aḷa--u ko---b-k-. Nānu tumbā vastugaḷannu koḷḷabēku. N-n- t-m-ā v-s-u-a-a-n- k-ḷ-a-ē-u- ---------------------------------- Nānu tumbā vastugaḷannu koḷḷabēku.
文房具売り場は どこ です か ? ಕ--ರ----ಬೇ----ವ ವ-್ತ-ಗಳ--ಎಲ್ಲಿ-ೆ? ಕಛ-ರ-ಗ- ಬ-ಕ-ಗ-ವ ವಸ-ತ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಕ-ೇ-ಿ-ೆ ಬ-ಕ-ಗ-ವ ವ-್-ು-ಳ- ಎ-್-ಿ-ೆ- --------------------------------- ಕಛೇರಿಗೆ ಬೇಕಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Ka-h-r-ge-bē----v- -a-t-g-ḷ- elli--? Kachērige bēkāguva vastugaḷu ellive? K-c-ē-i-e b-k-g-v- v-s-u-a-u e-l-v-? ------------------------------------ Kachērige bēkāguva vastugaḷu ellive?
封筒と 便箋が 要ります 。 ನ-ಗೆ--ಕ-ಟ- ಮ--ತು ಬರಹ -ಾ--ಗ್----ು --ಕ-. ನನಗ- ಲಕ-ಟ- ಮತ-ತ- ಬರಹ ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗಳ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಲ-ೋ-ೆ ಮ-್-ು ಬ-ಹ ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗ-ು ಬ-ಕ-. -------------------------------------- ನನಗೆ ಲಕೋಟೆ ಮತ್ತು ಬರಹ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳು ಬೇಕು. 0
Na-a---l-k-ṭe-ma-tu -a--h--s-m-gri--ḷu-bēk-. Nanage lakōṭe mattu baraha sāmāgrigaḷu bēku. N-n-g- l-k-ṭ- m-t-u b-r-h- s-m-g-i-a-u b-k-. -------------------------------------------- Nanage lakōṭe mattu baraha sāmāgrigaḷu bēku.
ボールペンと フェルトペンが 要ります 。 ನನಗೆ --ಲ್-ಪ-ನ- --ು-ಮತ---------ರ್ -ಳ---ೇ-ು. ನನಗ- ಬ-ಲ- ಪ-ನ- ಗಳ- ಮತ-ತ- ಮ-ರ-ಕರ- ಗಳ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಪ-ನ- ಗ-ು ಮ-್-ು ಮ-ರ-ಕ-್ ಗ-ು ಬ-ಕ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಗಳು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕರ್ ಗಳು ಬೇಕು. 0
Nan-ge--āl--e----ḷ- m-ttu--ā-kar----u b--u. Nanage bāl pen gaḷu mattu mārkar gaḷu bēku. N-n-g- b-l p-n g-ḷ- m-t-u m-r-a- g-ḷ- b-k-. ------------------------------------------- Nanage bāl pen gaḷu mattu mārkar gaḷu bēku.
家具売り場は どこ です か ? ಪ---ಪಕರ--ಳ- ಎಲ-------ೆ-ುತ-ತ--? ಪ-ಠ-ಪಕರಣಗಳ- ಎಲ-ಲ- ದ-ರ-ಯ-ತ-ತವ-? ಪ-ಠ-ಪ-ರ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ- ------------------------------ ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳು ಎಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ? 0
P-ṭ---a--ra-a-a-- -ll- do-e--ttav-? Pīṭhōpakaraṇagaḷu elli doreyuttave? P-ṭ-ō-a-a-a-a-a-u e-l- d-r-y-t-a-e- ----------------------------------- Pīṭhōpakaraṇagaḷu elli doreyuttave?
タンスと 整理ダンスが 要ります 。 ನ-ಗ-----ು-ಬ------ಗ- ಖಾನ----್ನ- -ೊಂ-ಿರ-ವ-ಬರೆ-ು- ಮ----ಬ---. ನನಗ- ಒ-ದ- ಬ-ರ- ಹ-ಗ- ಖ-ನ-ಗಳನ-ನ- ಹ--ದ-ರ-ವ ಬರ-ಯ-ವ ಮ-ಜ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಬ-ರ- ಹ-ಗ- ಖ-ನ-ಗ-ನ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-ು- ಬ-ೆ-ು- ಮ-ಜ- ಬ-ಕ-. --------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರು ಹಾಗೂ ಖಾನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಬೇಕು. 0
N-nag--on---bī---h--- k-ān-ga-a-n--h-nd-ruv- ------v- mēj- -ē-u. Nanage ondu bīru hāgū khānegaḷannu hondiruva bareyuva mēju bēku. N-n-g- o-d- b-r- h-g- k-ā-e-a-a-n- h-n-i-u-a b-r-y-v- m-j- b-k-. ---------------------------------------------------------------- Nanage ondu bīru hāgū khānegaḷannu hondiruva bareyuva mēju bēku.
机と 棚が 要ります 。 ನ--ೆ---ದ--ಬರ-ಯ------ು -ಾಗೂ ಪು-್--- -ಪ-ಟ- ಬ-ಕ-. ನನಗ- ಒ-ದ- ಬರ-ಯ-ವ ಮ-ಜ- ಹ-ಗ- ಪ-ಸ-ತಕದ ಕಪ-ಟ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಬ-ೆ-ು- ಮ-ಜ- ಹ-ಗ- ಪ-ಸ-ತ-ದ ಕ-ಾ-ು ಬ-ಕ-. ---------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಹಾಗೂ ಪುಸ್ತಕದ ಕಪಾಟು ಬೇಕು. 0
Nana-e-o-d- -ar-y--a m-ju---gū --st--ada---p-ṭu----u. Nanage ondu bareyuva mēju hāgū pustakada kapāṭu bēku. N-n-g- o-d- b-r-y-v- m-j- h-g- p-s-a-a-a k-p-ṭ- b-k-. ----------------------------------------------------- Nanage ondu bareyuva mēju hāgū pustakada kapāṭu bēku.
おもちゃ売り場は どこ です か ? ಆ----ಾ-ಾನ-ಗ-ು ------ೆ? ಆಟದ ಸ-ಮ-ನ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಆ-ದ ಸ-ಮ-ನ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------------- ಆಟದ ಸಾಮಾನುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Ā---a-sāmā-u--ḷ---l--v-? Āṭada sāmānugaḷu ellive? Ā-a-a s-m-n-g-ḷ- e-l-v-? ------------------------ Āṭada sāmānugaḷu ellive?
人形と テディベアが 要ります 。 ನನ----ಂ---ಗ-ಂಬ--ಮತ್ತ----ದ-ಕ--ಿ---ಕ-. ನನಗ- ಒ-ದ- ಗ--ಬ- ಮತ-ತ- ಆಟದ ಕರಡ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಗ-ಂ-ೆ ಮ-್-ು ಆ-ದ ಕ-ಡ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------ ನನಗೆ ಒಂದು ಗೊಂಬೆ ಮತ್ತು ಆಟದ ಕರಡಿ ಬೇಕು. 0
Na-age -ndu --mb--m-ttu -------ar----b--u. Nanage ondu gombe mattu āṭada karaḍi bēku. N-n-g- o-d- g-m-e m-t-u ā-a-a k-r-ḍ- b-k-. ------------------------------------------ Nanage ondu gombe mattu āṭada karaḍi bēku.
サッカーボールと チェスが 要ります 。 ನ--ೆ ಒಂ-----ಟ-ಬ-ಲ--ಮತ--ು-ಚ-ು----ಾಟದ---- -ೇಕ-. ನನಗ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಮತ-ತ- ಚದ-ರ-ಗದ-ಟದ ಮಣ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಮ-್-ು ಚ-ು-ಂ-ದ-ಟ- ಮ-ೆ ಬ-ಕ-. --------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಮತ್ತು ಚದುರಂಗದಾಟದ ಮಣೆ ಬೇಕು. 0
N-nage -ndu-ph-ṭ-ā---a-t--c-d----g--ā-a-a-ma-e--ēku. Nanage ondu phuṭbāl mattu caduraṅgadāṭada maṇe bēku. N-n-g- o-d- p-u-b-l m-t-u c-d-r-ṅ-a-ā-a-a m-ṇ- b-k-. ---------------------------------------------------- Nanage ondu phuṭbāl mattu caduraṅgadāṭada maṇe bēku.
工具売り場は どこ です か ? ಸ-ಕ-ಣ--ಳ--ಎ-್---ೆ? ಸಲಕರಣ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಸ-ಕ-ಣ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------ ಸಲಕರಣೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Sa---ar-ṇ-gaḷu --l-v-? Salakaraṇegaḷu ellive? S-l-k-r-ṇ-g-ḷ- e-l-v-? ---------------------- Salakaraṇegaḷu ellive?
ハンマーと ペンチが 要ります 。 ನ-ಗೆ ಒಂದ--ಸುತ--ಿ-- --್ತು--ಿಮು--ಬ-ಕ-. ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ತ-ತ-ಗ- ಮತ-ತ- ಚ-ಮ-ಟ ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ತ-ತ-ಗ- ಮ-್-ು ಚ-ಮ-ಟ ಬ-ಕ-. ------------------------------------ ನನಗೆ ಒಂದು ಸುತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ಚಿಮುಟ ಬೇಕು. 0
Nan--e -n-u suttig- --t-- c-mu-a -ē-u. Nanage ondu suttige mattu cimuṭa bēku. N-n-g- o-d- s-t-i-e m-t-u c-m-ṭ- b-k-. -------------------------------------- Nanage ondu suttige mattu cimuṭa bēku.
ドリルと ねじ回しが 要ります 。 ನನ-- --ದು---ರ-ಲ---ಾ---ತ-ರು-----ಬೇಕ-. ನನಗ- ಒ-ದ- ಡ-ರ-ಲ- ಹ-ಗ- ತ-ರ-ಗ-ಳ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಡ-ರ-ಲ- ಹ-ಗ- ತ-ರ-ಗ-ಳ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------ ನನಗೆ ಒಂದು ಡ್ರಿಲ್ ಹಾಗೂ ತಿರುಗುಳಿ ಬೇಕು. 0
N----- o-d--ḍ--l hā-ū ----guḷ------. Nanage ondu ḍril hāgū tiruguḷi bēku. N-n-g- o-d- ḍ-i- h-g- t-r-g-ḷ- b-k-. ------------------------------------ Nanage ondu ḍril hāgū tiruguḷi bēku.
アクセサリー売り場は どこ です か ? ಆ-ರ-ಗ----ಭಾ---ಲ---ದೆ? ಆಭರಣಗಳ ವ-ಭ-ಗ ಎಲ-ಲ-ದ-? ಆ-ರ-ಗ- ವ-ಭ-ಗ ಎ-್-ಿ-ೆ- --------------------- ಆಭರಣಗಳ ವಿಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Ābh-raṇag-ḷa -ib-āga e--id-? Ābharaṇagaḷa vibhāga ellide? Ā-h-r-ṇ-g-ḷ- v-b-ā-a e-l-d-? ---------------------------- Ābharaṇagaḷa vibhāga ellide?
ネックレスと ブレスレットが 要ります 。 ನ--ೆ-ಒ--- -- ಮ--ತು ಕ- -- ಬೇಕ-. ನನಗ- ಒ-ದ- ಸರ ಮತ-ತ- ಕ- ಕಡ ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ- ಮ-್-ು ಕ- ಕ- ಬ-ಕ-. ------------------------------ ನನಗೆ ಒಂದು ಸರ ಮತ್ತು ಕೈ ಕಡ ಬೇಕು. 0
Na-----o----sar- -attu-k-i --ḍa-bēku. Nanage ondu sara mattu kai kaḍa bēku. N-n-g- o-d- s-r- m-t-u k-i k-ḍ- b-k-. ------------------------------------- Nanage ondu sara mattu kai kaḍa bēku.
指輪と イアリングが 要ります 。 ನನ-ೆ --ದು------ ಮತ--- -ಲ-ಗಳು ಬ--ು. ನನಗ- ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ ಮತ-ತ- ಓಲ-ಗಳ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ ಮ-್-ು ಓ-ೆ-ಳ- ಬ-ಕ-. ---------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರ ಮತ್ತು ಓಲೆಗಳು ಬೇಕು. 0
N-nage --du uṅg-ra m--tu-ōle---u --ku. Nanage ondu uṅgura mattu ōlegaḷu bēku. N-n-g- o-d- u-g-r- m-t-u ō-e-a-u b-k-. -------------------------------------- Nanage ondu uṅgura mattu ōlegaḷu bēku.

女性は男性よりも言語の才能がある!

女性は男性と同じくらい知能が優れている。 平均的には、どちらも同じ知能指数をもっている。 しかし性別による能力は区別される。 たとえば、男性はより3次元で考えられる。 数学的な課題も、男性はほとんどの場合よりよくできる。 それに対して女性はよりよい記憶力を持つ。 そして彼女たちは言語をよりよくつかさどる。 女性は正書法と文法での間違いがより少ない。 また、より大きな語彙をもち、よりすらすらと読む。 語学のテストではそのため、彼女たちはほとんどの場合男性よりいい成績を残す。 女性の言語的な優位性の理由は、脳にある。 男性と女性の脳は、違うように組織されている。 言語は左脳がつかさどる。 この領域は言語的プロセスをコントロールする。 それにもかかわらず、女性は言語処理において両方を使う。 また、女性は両部分をよりよく交換できる。 女性的脳は、言語処理の際により活発である。 そのため、女性は言語をより効率的に処理できるのだ。 なぜ両部分が区別されるのかはまだわかっていない。 幾人かの学者は、生物学がその原因であると考えている。 女性的遺伝子と男性的遺伝子は、脳の発達に影響する。 ホルモンによっても、女声と男性は、そうなるようになる。 それ以外には、教育が発達に影響するとも言われる。 というのは、女の赤ちゃんはより多く話しかけられ、読んで聞かせられる。 小さな男の子はそれに対して、技術的なおもちゃをより多く与えられる。 つまり、環境が脳を形づくるといえる。 しかし、それに対しては世界中で確実に違いが存在する。 そしてどの文化でも子どもはちがって教育される・・・。
知っていましたか?
ベトナム語はモン・クメール語派に属します。 8000万人以上の母国語です。 中国語とは親戚関係にありません。 しかし語彙の多くは中国語の由来を持ちます。 それはベトナムが1000年もの間、中国に支配されていたからです。 植民地時代、フランス語が言語の発展に大きな影響を与えました。 ベトナム語は声調言語です。 つまり、音節のトーンの高さがその意味を決定します。 間違った発音は、言ったことをまったく変えてしまったり、意味のないことにしてしまいます。 全体的にベトナム語は6つの異なるトーンの高さを区別します。 今日ではラテン文字で書かれます。 昔は中国語の文字が使われていました。 ベトナム語は孤立語なので、単語は活用しません。 この言語はまだわずかにしか研究されていません。 発見しましょう、それは本当に役に立ちます!