フレーズ集

ja デパートで   »   ru В магазине

52 [五十二]

デパートで

デパートで

52 [пятьдесят два]

52 [pyatʹdesyat dva]

В магазине

[V magazine]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ロシア語 Play もっと
デパートに 行きましょう か ? Мы п-йд-м в-ма--з--? Мы пойдём в магазин? М- п-й-ё- в м-г-з-н- -------------------- Мы пойдём в магазин? 0
M- -oy-ëm v maga-i-? My poydëm v magazin? M- p-y-ë- v m-g-z-n- -------------------- My poydëm v magazin?
買い物を しなくては いけません 。 М-е н--о --е-а-- -окупки. Мне надо сделать покупки. М-е н-д- с-е-а-ь п-к-п-и- ------------------------- Мне надо сделать покупки. 0
M----a-- s-----ʹ -o-u-k-. Mne nado sdelatʹ pokupki. M-e n-d- s-e-a-ʹ p-k-p-i- ------------------------- Mne nado sdelatʹ pokupki.
たくさん 買いたい です 。 Я -оч- -но-о--е-- к---ть. Я хочу много чего купить. Я х-ч- м-о-о ч-г- к-п-т-. ------------------------- Я хочу много чего купить. 0
Y- -h---- mnog- ---g---u--t-. Ya khochu mnogo chego kupitʹ. Y- k-o-h- m-o-o c-e-o k-p-t-. ----------------------------- Ya khochu mnogo chego kupitʹ.
文房具売り場は どこ です か ? Г---о-ис--е прин-д-е--о--и? Где офисные принадлежности? Г-е о-и-н-е п-и-а-л-ж-о-т-? --------------------------- Где офисные принадлежности? 0
G-e-o---ny-- -r---dl--h--s-i? Gde ofisnyye prinadlezhnosti? G-e o-i-n-y- p-i-a-l-z-n-s-i- ----------------------------- Gde ofisnyye prinadlezhnosti?
封筒と 便箋が 要ります 。 Мне-нужны------р-ы-и --м--а -------ем. Мне нужны конверты и бумага для писем. М-е н-ж-ы к-н-е-т- и б-м-г- д-я п-с-м- -------------------------------------- Мне нужны конверты и бумага для писем. 0
M----uz--- kon--rty i --ma-- d--- p--e-. Mne nuzhny konverty i bumaga dlya pisem. M-e n-z-n- k-n-e-t- i b-m-g- d-y- p-s-m- ---------------------------------------- Mne nuzhny konverty i bumaga dlya pisem.
ボールペンと フェルトペンが 要ります 。 М-е н--н--ша-иков-е-р-чки -----м-ст-ры. Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. М-е н-ж-ы ш-р-к-в-е р-ч-и и ф-о-а-т-р-. --------------------------------------- Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. 0
M-e---z--y sh-------y- ru-hk--i f--master-. Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery. M-e n-z-n- s-a-i-o-y-e r-c-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------------- Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery.
家具売り場は どこ です か ? Гд---е--ль? Где мебель? Г-е м-б-л-? ----------- Где мебель? 0
Gd- me-e-ʹ? Gde mebelʹ? G-e m-b-l-? ----------- Gde mebelʹ?
タンスと 整理ダンスが 要ります 。 М-е -уж-н-шкаф-- к--од. Мне нужен шкаф и комод. М-е н-ж-н ш-а- и к-м-д- ----------------------- Мне нужен шкаф и комод. 0
Mn---uzh----h-a--i-k--od. Mne nuzhen shkaf i komod. M-e n-z-e- s-k-f i k-m-d- ------------------------- Mne nuzhen shkaf i komod.
机と 棚が 要ります 。 Мне---жен п-с-менн---ст---и ----а. Мне нужен письменный стол и полка. М-е н-ж-н п-с-м-н-ы- с-о- и п-л-а- ---------------------------------- Мне нужен письменный стол и полка. 0
M-- ---h-- ---ʹ--nn-- --o- - -o-ka. Mne nuzhen pisʹmennyy stol i polka. M-e n-z-e- p-s-m-n-y- s-o- i p-l-a- ----------------------------------- Mne nuzhen pisʹmennyy stol i polka.
おもちゃ売り場は どこ です か ? Где---ру--и? Где игрушки? Г-е и-р-ш-и- ------------ Где игрушки? 0
G---i-rush--? Gde igrushki? G-e i-r-s-k-? ------------- Gde igrushki?
人形と テディベアが 要ります 。 М---н---а ку--а---п----вый----к-. Мне нужна кукла и плюшевый мишка. М-е н-ж-а к-к-а и п-ю-е-ы- м-ш-а- --------------------------------- Мне нужна кукла и плюшевый мишка. 0
M-e --z-n- -uk-- i p--u-h-v---m-s-k-. Mne nuzhna kukla i plyushevyy mishka. M-e n-z-n- k-k-a i p-y-s-e-y- m-s-k-. ------------------------------------- Mne nuzhna kukla i plyushevyy mishka.
サッカーボールと チェスが 要ります 。 М---н---н ф-тбо--ны--м-ч---ш--маты. Мне нужен футбольный мяч и шахматы. М-е н-ж-н ф-т-о-ь-ы- м-ч и ш-х-а-ы- ----------------------------------- Мне нужен футбольный мяч и шахматы. 0
M-e --zh-n-f-t-o----- my-ch-- s--------. Mne nuzhen futbolʹnyy myach i shakhmaty. M-e n-z-e- f-t-o-ʹ-y- m-a-h i s-a-h-a-y- ---------------------------------------- Mne nuzhen futbolʹnyy myach i shakhmaty.
工具売り場は どこ です か ? Г---и--тр-м-н--? Где инструменты? Г-е и-с-р-м-н-ы- ---------------- Где инструменты? 0
Gd---n-----e-t-? Gde instrumenty? G-e i-s-r-m-n-y- ---------------- Gde instrumenty?
ハンマーと ペンチが 要ります 。 М-е н---н-м---т-к - п-оског--цы. Мне нужен молоток и плоскогубцы. М-е н-ж-н м-л-т-к и п-о-к-г-б-ы- -------------------------------- Мне нужен молоток и плоскогубцы. 0
Mn---uzhe--m-----k-i p--sk--ubt--. Mne nuzhen molotok i ploskogubtsy. M-e n-z-e- m-l-t-k i p-o-k-g-b-s-. ---------------------------------- Mne nuzhen molotok i ploskogubtsy.
ドリルと ねじ回しが 要ります 。 М-е ну--- -ре-ь - ---ё-тк-. Мне нужна дрель и отвёртка. М-е н-ж-а д-е-ь и о-в-р-к-. --------------------------- Мне нужна дрель и отвёртка. 0
M-- ----n- d-e---- o-v--tk-. Mne nuzhna drelʹ i otvërtka. M-e n-z-n- d-e-ʹ i o-v-r-k-. ---------------------------- Mne nuzhna drelʹ i otvërtka.
アクセサリー売り場は どこ です か ? Гд----раш-н-я? Где украшения? Г-е у-р-ш-н-я- -------------- Где украшения? 0
G-e -kra-h-n--a? Gde ukrasheniya? G-e u-r-s-e-i-a- ---------------- Gde ukrasheniya?
ネックレスと ブレスレットが 要ります 。 Мне-нуж-- -е-очк- ----а-л--. Мне нужна цепочка и браслет. М-е н-ж-а ц-п-ч-а и б-а-л-т- ---------------------------- Мне нужна цепочка и браслет. 0
Mn- nuzh-- -----c--a-i -ra-l--. Mne nuzhna tsepochka i braslet. M-e n-z-n- t-e-o-h-a i b-a-l-t- ------------------------------- Mne nuzhna tsepochka i braslet.
指輪と イアリングが 要ります 。 М-- -у-но к---цо и -ерёжки. Мне нужно кольцо и серёжки. М-е н-ж-о к-л-ц- и с-р-ж-и- --------------------------- Мне нужно кольцо и серёжки. 0
Mn- nuzhno--o-ʹt-o----er-z--i. Mne nuzhno kolʹtso i serëzhki. M-e n-z-n- k-l-t-o i s-r-z-k-. ------------------------------ Mne nuzhno kolʹtso i serëzhki.

女性は男性よりも言語の才能がある!

女性は男性と同じくらい知能が優れている。 平均的には、どちらも同じ知能指数をもっている。 しかし性別による能力は区別される。 たとえば、男性はより3次元で考えられる。 数学的な課題も、男性はほとんどの場合よりよくできる。 それに対して女性はよりよい記憶力を持つ。 そして彼女たちは言語をよりよくつかさどる。 女性は正書法と文法での間違いがより少ない。 また、より大きな語彙をもち、よりすらすらと読む。 語学のテストではそのため、彼女たちはほとんどの場合男性よりいい成績を残す。 女性の言語的な優位性の理由は、脳にある。 男性と女性の脳は、違うように組織されている。 言語は左脳がつかさどる。 この領域は言語的プロセスをコントロールする。 それにもかかわらず、女性は言語処理において両方を使う。 また、女性は両部分をよりよく交換できる。 女性的脳は、言語処理の際により活発である。 そのため、女性は言語をより効率的に処理できるのだ。 なぜ両部分が区別されるのかはまだわかっていない。 幾人かの学者は、生物学がその原因であると考えている。 女性的遺伝子と男性的遺伝子は、脳の発達に影響する。 ホルモンによっても、女声と男性は、そうなるようになる。 それ以外には、教育が発達に影響するとも言われる。 というのは、女の赤ちゃんはより多く話しかけられ、読んで聞かせられる。 小さな男の子はそれに対して、技術的なおもちゃをより多く与えられる。 つまり、環境が脳を形づくるといえる。 しかし、それに対しては世界中で確実に違いが存在する。 そしてどの文化でも子どもはちがって教育される・・・。
知っていましたか?
ベトナム語はモン・クメール語派に属します。 8000万人以上の母国語です。 中国語とは親戚関係にありません。 しかし語彙の多くは中国語の由来を持ちます。 それはベトナムが1000年もの間、中国に支配されていたからです。 植民地時代、フランス語が言語の発展に大きな影響を与えました。 ベトナム語は声調言語です。 つまり、音節のトーンの高さがその意味を決定します。 間違った発音は、言ったことをまったく変えてしまったり、意味のないことにしてしまいます。 全体的にベトナム語は6つの異なるトーンの高さを区別します。 今日ではラテン文字で書かれます。 昔は中国語の文字が使われていました。 ベトナム語は孤立語なので、単語は活用しません。 この言語はまだわずかにしか研究されていません。 発見しましょう、それは本当に役に立ちます!