ფრაზა წიგნი

ka შეთანხმება   »   sl Zmenek

24 [ოცდაოთხი]

შეთანხმება

შეთანხმება

24 [štiriindvajset]

Zmenek

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? A----i-z-mu--l----a--o---? A__ s_ z_________ a_______ A-i s- z-m-d-l-a- a-t-b-s- -------------------------- Ali si zamudil(a) avtobus? 0
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. Pol u-e -e- t------l(a). P__ u__ s__ t_ č________ P-l u-e s-m t- č-k-l-a-. ------------------------ Pol ure sem te čakal(a). 0
მობილური თან არ გაქვს? N-m---pri-s------bi--e----el--o-a? N____ p__ s___ m________ t________ N-m-š p-i s-b- m-b-l-e-a t-l-f-n-? ---------------------------------- Nimaš pri sebi mobilnega telefona? 0
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! Bo---n-slednj---t-č-n - -----! B___ n_________ t____ / t_____ B-d- n-s-e-n-i- t-č-n / t-č-a- ------------------------------ Bodi naslednjič točen / točna! 0
შემდეგში ტაქსით წამოდი! Vze---n-sl---ji-------! V____ n_________ t_____ V-e-i n-s-e-n-i- t-k-i- ----------------------- Vzemi naslednjič taksi! 0
შემდეგში ქოლგა წამოიღე! V-e---n-sle-nji- s---bo---ž--k! V____ n_________ s s___ d______ V-e-i n-s-e-n-i- s s-b- d-ž-i-! ------------------------------- Vzemi naslednjič s sabo dežnik! 0
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. Jutri----m --os--. J____ i___ p______ J-t-i i-a- p-o-t-. ------------------ Jutri imam prosto. 0
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? A----- d--iv--ju-r-? A__ s_ d_____ j_____ A-i s- d-b-v- j-t-i- -------------------- Ali se dobiva jutri? 0
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. Ž---m- --, a-p-- ---ri--e -or-m. Ž__ m_ j__ a____ j____ n_ m_____ Ž-l m- j-, a-p-k j-t-i n- m-r-m- -------------------------------- Žal mi je, ampak jutri ne morem. 0
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? Ali i--š z- -a-v--e-------a---- o----n---? A__ i___ z_ t_ v_____ ž_ k_____ o_________ A-i i-a- z- t- v-k-n- ž- k-k-n- o-v-z-o-t- ------------------------------------------ Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? 0
უკვე შეთანხმებული ხარ? A-i--a--- ima--do-o-----n dru--zm-n-k? A__ p_ ž_ i___ d_________ d___ z______ A-i p- ž- i-a- d-g-v-r-e- d-u- z-e-e-? -------------------------------------- Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? 0
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. P-e---gam- -a s--d----o (do--v-)---------d. P_________ d_ s_ d_____ (_______ t_ v______ P-e-l-g-m- d- s- d-b-m- (-o-i-a- t- v-k-n-. ------------------------------------------- Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. 0
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? B- im--i -i-e-a)--i-nik? B_ i____ (______ p______ B- i-e-i (-m-l-) p-k-i-? ------------------------ Bi imeli (imela) piknik? 0
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? Bi--li-(--a------l--o? B_ š__ (____ n_ p_____ B- š-i (-l-) n- p-a-o- ---------------------- Bi šli (šla) na plažo? 0
მთაში ხომ არ წავიდეთ? Bi--l--(-la--v----be? B_ š__ (____ v h_____ B- š-i (-l-) v h-i-e- --------------------- Bi šli (šla) v hribe? 0
ოფისში გამოგივლი. P---e--b---po-e-v pi-arn-. P_____ b__ p___ v p_______ P-i-e- b-m p-t- v p-s-r-o- -------------------------- Prišel bom pote v pisarno. 0
სახლში გამოგივლი. P-i-e- -o- p-t-----do-. P_____ b__ p___ n_ d___ P-i-e- b-m p-t- n- d-m- ----------------------- Prišel bom pote na dom. 0
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. P-i-el -o- -ote na avtobusno --st--o. P_____ b__ p___ n_ a________ p_______ P-i-e- b-m p-t- n- a-t-b-s-o p-s-a-o- ------------------------------------- Prišel bom pote na avtobusno postajo. 0

სასარგებლო მინიშნებები უცხო ენების შესწავლის შესახებ

ახალი ენის შესწავლა ყოველთვის ძნელია. პუნქტუაცია, გრამატიკის წესები და ახალი სიტყვების სწავლა მკაცრ დისციპლინას მოითხოვს. თუმცა, არსებობს სხვადასხვა ხერხი სწავლის გასაადვილებლად! უპირველეს ყოვლისა, მნიშვნელოვანია პოზიტიური აზროვნება. იყავით აღტაცებული ახალი ენით და ახალი გამოცდილების მიღებით! თეორიულად, მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რით დაიწყებთ. ეძებეთ თქვენთვის განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი თემა. გონივრული იქნება, თუ თავიდან მოსმენაზე და ლაპარაკზე გააკეთებთ კონცენტრირებას. შემდეგ დაიწყეთ წერა და კითხვა. აირჩიეთ სისტემა, რომელიც მისაღებია თქვენთვის და თქვენი ყოველდღიური რუტინისთვის. შეგიძლიათ ერთდროულად ისწავლოთ საპირისპირო ზედსართავი სახელები. ან შეგიძლიათ სანიშნები ახალი სიტყვებით გააკრათ მთელ ბინაში. შეგიძლიათ ისწავლოთ აუდიო ფაილების გამოყენება ვარჯიშის, ან მანქანაშიყოფნის დროს. თუ რომელიმე თემა განსაკუთრებით რთულია თქვენთვის, გაჩერდით. შეისვენეთ, ან გადადით სხვა თემის სწავლაზე! ამგვარად არ დაკარგავთ ახალი ენის შესწავლის სურვილს. კროსვორდების ამოხსნა ახალ ენაზე სახალისოა. ფილმები უცხო ენაზე ამრავალფეროვნებს სწავლის მეთოდებს. შეგიძლიათ ისწავლოთ უამრავი ქვეყნის და ხალხის შესახებ უცხოური გაზეთების კითხვით. ინტერნეტში არის უამრავი სავარჯიშო, რომლებიც გამოიყენება, როგორც წიგნებზე დამატება. და ეძებეთ მეგობრები, რომლებსაც ასევე სიამოვნებას ანიჭებს ენების სწავლა. არასოდეს ისწავლოთ ახალი შინაარსი დამოუკიდებლად, ისწავლეთ კონტექსტში! რეგულარულად გაიმეორეთ ხოლმე ყველაფერი! ასე თქვენი ტვინი უკეთესად დაიმახსოვრებს მასალას. ისინი, ვინც საკმარის თეორიას დაეუფლა, გამგზავრებისთვის უნდა მოემზადონ! ენის სწავლა არსად არის ისეთი შედეგიანი, როგორც იმ ადამიანებს შორის, ვისთვისაც ეს ენა მშობლიურია. შეგიძლიათ აწარმოოთ დღიური თქვენი მოგზაურობის გამოცდილების აღსაწერად. ყველაზე მნიშვნელოვანია: არასოდეს დაანებოთ თავი!