ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   sl Pijače

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [dvanajst]

Pijače

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. P-------j. P____ č___ P-j-m č-j- ---------- Pijem čaj. 0
მე ყავას ვსვამ. Pij-m ka-o. P____ k____ P-j-m k-v-. ----------- Pijem kavo. 0
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Pije- --ne-a--o vod-. P____ m________ v____ P-j-m m-n-r-l-o v-d-. --------------------- Pijem mineralno vodo. 0
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? Pi--š -aj z -i-o--? P____ č__ z l______ P-j-š č-j z l-m-n-? ------------------- Piješ čaj z limono? 0
შენ ყავას შაქრით სვამ? Pi--š-k-vo-s-sla--o--e-? P____ k___ s s__________ P-j-š k-v- s s-a-k-r-e-? ------------------------ Piješ kavo s sladkorjem? 0
ყინულიან წყალს სვამ? P--e---od--z l--om? P____ v___ z l_____ P-j-š v-d- z l-d-m- ------------------- Piješ vodo z ledom? 0
აქ ზეიმია. Tu-aj--- z--a--. T____ j_ z______ T-k-j j- z-b-v-. ---------------- Tukaj je zabava. 0
ხალხი შამპანურს სვამს. L-udje p----- --nin-. L_____ p_____ p______ L-u-j- p-j-j- p-n-n-. --------------------- Ljudje pijejo penino. 0
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. Ljud-- --j-jo---no-in p-v-. L_____ p_____ v___ i_ p____ L-u-j- p-j-j- v-n- i- p-v-. --------------------------- Ljudje pijejo vino in pivo. 0
სვამ შენ ალკოჰოლს? P--eš-alko--l? P____ a_______ P-j-š a-k-h-l- -------------- Piješ alkohol? 0
სვამ შენ ვისკის? P-j-š-vis-i? P____ v_____ P-j-š v-s-i- ------------ Piješ viski? 0
სვამ შენ კოლას რომით? Pij-š-k--- z--u---? P____ k___ z r_____ P-j-š k-l- z r-m-m- ------------------- Piješ kolo z rumom? 0
მე არ მიყვარს შამპანური. N--m-ram--e-i--. N_ m____ p______ N- m-r-m p-n-n-. ---------------- Ne maram penine. 0
მე არ მიყვარს ღვინო. N--m-r-m v-na. N_ m____ v____ N- m-r-m v-n-. -------------- Ne maram vina. 0
მე არ მიყვარს ლუდი. N--mar---p-va. N_ m____ p____ N- m-r-m p-v-. -------------- Ne maram piva. 0
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. Doj-n-ki---ajo-rad--mlek-. D_______ i____ r___ m_____ D-j-n-k- i-a-o r-d- m-e-o- -------------------------- Dojenčki imajo radi mleko. 0
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. Otr-c--i-a-o----i ka-av -n-j-b-lč----ok. O_____ i____ r___ k____ i_ j_______ s___ O-r-c- i-a-o r-d- k-k-v i- j-b-l-n- s-k- ---------------------------------------- Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. 0
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. Že---e-i-aj--r--e-po-a-ančn- -ok in s-----eni--e. Ž_____ i____ r___ p_________ s__ i_ s__ g________ Ž-n-k- i-a-o r-d- p-m-r-n-n- s-k i- s-k g-e-i-k-. ------------------------------------------------- Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. 0

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!