ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
-----و-و- -رس-د--
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
be --o-o-s-----s-di-
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
-ن-نی- ---ت م-تظر--و بو-م.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
man---- ----ap-s;-t mo--a------o-b---a----
___ n__ s__________ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-a-o-;-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------------
man nim saa'at montazer too boodam.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saa'at montazer too boodam.
მობილური თან არ გაქვს?
ت-ف--همر-ه -ا--و---ن--ری؟
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
-el-----h--r-a--ba-k---e- ---a-----
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
მობილური თან არ გაქვს?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
-ف-- د--ر--ق--ش--س-با-!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
--feh d---- -agh- she-a-- ----h!-
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
-فع- -یگر -- ----ی ب-ا-
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
dafe- d-g-r b------s--b--a--
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
------یگ--چت- با خو-ت -ی--ر!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
-a-----igar-c--tr ---khode- -i--ar!
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
-ر-- تع-یل ه---.
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
far-a-----a--s;t-l -a-tam--
______ t__________ h_________
-a-d-a t-&-p-s-t-l h-s-a-.--
------------------------------
fardaa ta'til hastam.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
فردا تعطیل هستم.
fardaa ta'til hastam.
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
--خوا-ی--ر-ا--ر--ی--گذ-ر-م--
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-------------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
mi-kh-ahi fa-d---gha--ar- ---za-r-----
_________ f_____ g_______ b_________ __
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m- -
-----------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
---س-م،-من--ردا --- ندار-.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
mo----e---- man--arda----gh--nada-r--.-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
ا-- -خر -ف-ه-ب-ن--ه-ا----ر--
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
i----k--r-----e--ba-na--e--&--o--ee--a--i---
__ a_____ h_____ b________ &_______ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h &-p-s-e- d-a-i--
----------------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh 'ee daari?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh 'ee daari?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
-ا ا---ه -- کسی-قرار-ملا--ت ---ی-
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
iaa---k-h ----asi -----a- m---ag-aa- --ar----
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
-ن -یش--اد می-ک-- --ر -فت----د--ر--ا -بی--م-
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
man----h-a-----m--ko-am a---a- h-ft---h--d-gar-----e-in-m.-
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
می-وا-ی -ه-پ---نیک بر---؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
mi--ha-h--be--ik -ik---r-vim-
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
---خوا-ی-ب----حل--ر-ا----یم؟
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m---h-a-i -e-s-ah-l-d-----be-avi-?
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
م--خ--ه---ه-ک-ه ---یم؟
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
mi----a-i be-kooh bera-i-?-
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
ოფისში გამოგივლი.
-ن--ر- ------(-یر----ز-ا---ه) -نب-ل- می-----
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
m-----r--e--areh-(b---o- -----aa-e-)-d---a-l----i---y----
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
ოფისში გამოგივლი.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
სახლში გამოგივლი.
من-د-- خانه-د-با-ت-م---م-
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
-a--da-- k-aa-----o----l-- m--aa--m.
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
სახლში გამოგივლი.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
من-ج-و- -ی--گا- ا--ب-س--نب-لت-می-یم-
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
ma----l-i ees-g--h ---boo--donb-a-e------a-a----
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.