ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 1   »   sl Kratek pogovor 1

20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

პატარა დიალოგი 1

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
მყუდროდ მოეწყვეთ! N-mest-te s----ob--! N________ s_ u______ N-m-s-i-e s- u-o-n-! -------------------- Namestite se udobno! 0
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! Počut-te--- ko- -oma! P_______ s_ k__ d____ P-č-t-t- s- k-t d-m-! --------------------- Počutite se kot doma! 0
რას დალევთ? K-- bost- --li? K__ b____ p____ K-j b-s-e p-l-? --------------- Kaj boste pili? 0
გიყვართ მუსიკა? L-u-----g---bo? L______ g______ L-u-i-e g-a-b-? --------------- Ljubite glasbo? 0
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. I-a- --- k--si-no---a--o. I___ r__ k_______ g______ I-a- r-d k-a-i-n- g-a-b-. ------------------------- Imam rad klasično glasbo. 0
აი, ჩემი დისკები. Tu-aj-so --j------i. T____ s_ m___ C_____ T-k-j s- m-j- C---i- -------------------- Tukaj so moji CD-ji. 0
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? Ig---e -a ka---n-in---ument? I_____ n_ k_____ i__________ I-r-t- n- k-k-e- i-s-r-m-n-? ---------------------------- Igrate na kakšen instrument? 0
აი, ჩემი გიტარა. Tu--j--e-moj- k-t--a. T____ j_ m___ k______ T-k-j j- m-j- k-t-r-. --------------------- Tukaj je moja kitara. 0
გიყვართ სიმღერა? Rad---o-et-? R___ p______ R-d- p-j-t-? ------------ Radi pojete? 0
ბავშვები თუ გყავთ? Im-t- -troke? I____ o______ I-a-e o-r-k-? ------------- Imate otroke? 0
ძაღლი თუ გყავთ? I-at- -sa? I____ p___ I-a-e p-a- ---------- Imate psa? 0
კატა თუ გყავთ? I---e mačko? I____ m_____ I-a-e m-č-o- ------------ Imate mačko? 0
აი, ჩემი წიგნები. T-k-j s- -o-e--njig-. T____ s_ m___ k______ T-k-j s- m-j- k-j-g-. --------------------- Tukaj so moje knjige. 0
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. Ra-no-a--b-rem -- --jig-. R_______ b____ t_ k______ R-v-o-a- b-r-m t- k-j-g-. ------------------------- Ravnokar berem to knjigo. 0
რისი კითხვა გიყვართ? K-- -ad--ber-te? K__ r___ b______ K-j r-d- b-r-t-? ---------------- Kaj radi berete? 0
გიყვართ კონცერტზე სიარული? Radi-ho---e na -o-ce-t-? R___ h_____ n_ k________ R-d- h-d-t- n- k-n-e-t-? ------------------------ Radi hodite na koncerte? 0
გიყვართ თეატრში სიარული? R------d--e-v g-----iš-e? R___ h_____ v g__________ R-d- h-d-t- v g-e-a-i-č-? ------------------------- Radi hodite v gledališče? 0
გიყვართ ოპერაში სიარული? Rad-----i-e v -p---? R___ h_____ v o_____ R-d- h-d-t- v o-e-o- -------------------- Radi hodite v opero? 0

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი ‘დედაენა’ არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ ‘მამას’ მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და‘დედას‘. მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!