ფრაზა წიგნი

ka რესტორანში 2   »   it Al ristorante 2

30 [ოცდაათი]

რესტორანში 2

რესტორანში 2

30 [trenta]

Al ristorante 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. Un-su-co-di-m-l---pe--f-v-re. U_ s____ d_ m____ p__ f______ U- s-c-o d- m-l-, p-r f-v-r-. ----------------------------- Un succo di mela, per favore. 0
ლიმონათი, თუ შეიძლება. U---li-ona-a, p-------re. U__ l________ p__ f______ U-a l-m-n-t-, p-r f-v-r-. ------------------------- Una limonata, per favore. 0
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. U- su--o di-po---o--- p-r --v--e. U_ s____ d_ p________ p__ f______ U- s-c-o d- p-m-d-r-, p-r f-v-r-. --------------------------------- Un succo di pomodoro, per favore. 0
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. V------un b-c-----e di-vi-o-r-s-o. V_____ u_ b________ d_ v___ r_____ V-r-e- u- b-c-h-e-e d- v-n- r-s-o- ---------------------------------- Vorrei un bicchiere di vino rosso. 0
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. Vo-r-i-----ic--iere -i-vin- ---n-o. V_____ u_ b________ d_ v___ b______ V-r-e- u- b-c-h-e-e d- v-n- b-a-c-. ----------------------------------- Vorrei un bicchiere di vino bianco. 0
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. V--rei--n- bo-tig-i- d- s--m-n-e. V_____ u__ b________ d_ s________ V-r-e- u-a b-t-i-l-a d- s-u-a-t-. --------------------------------- Vorrei una bottiglia di spumante. 0
გიყვარს თევზი? T---iace il -es--? T_ p____ i_ p_____ T- p-a-e i- p-s-e- ------------------ Ti piace il pesce? 0
გიყვარს საქონლის ხორცი? Ti-piac---- -anzo? T_ p____ i_ m_____ T- p-a-e i- m-n-o- ------------------ Ti piace il manzo? 0
გიყვარს ღორის ხორცი? Ti-piac--l- --r-e--- --iale? T_ p____ l_ c____ d_ m______ T- p-a-e l- c-r-e d- m-i-l-? ---------------------------- Ti piace la carne di maiale? 0
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. Vor-e---ua----a-s-----carn-. V_____ q_______ s____ c_____ V-r-e- q-a-c-s- s-n-a c-r-e- ---------------------------- Vorrei qualcosa senza carne. 0
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. Vor-e--u- pia-t- -i v--dura. V_____ u_ p_____ d_ v_______ V-r-e- u- p-a-t- d- v-r-u-a- ---------------------------- Vorrei un piatto di verdura. 0
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. Vor-ei -- pi------elo--. V_____ u_ p_____ v______ V-r-e- u- p-a-t- v-l-c-. ------------------------ Vorrei un piatto veloce. 0
ბრინჯით გნებავთ? L--v-ol- c-n--l --s-? L_ v____ c__ i_ r____ L- v-o-e c-n i- r-s-? --------------------- Lo vuole con il riso? 0
მაკარონით გნებავთ? L- --o-- -on l--p--ta? L_ v____ c__ l_ p_____ L- v-o-e c-n l- p-s-a- ---------------------- Lo vuole con la pasta? 0
კარტოფილით გნებავთ? L- v-o-e-c-- le --tat-? L_ v____ c__ l_ p______ L- v-o-e c-n l- p-t-t-? ----------------------- Lo vuole con le patate? 0
ეს არ მომწონს. Q-est- -on--i ---c-. Q_____ n__ m_ p_____ Q-e-t- n-n m- p-a-e- -------------------- Questo non mi piace. 0
კერძი ცივია. I- -ibo è --ed-o. I_ c___ è f______ I- c-b- è f-e-d-. ----------------- Il cibo è freddo. 0
ეს არ შემიკვეთავს. Q----- --n l--o-or-i---o--o. Q_____ n__ l___ o_______ i__ Q-e-t- n-n l-h- o-d-n-t- i-. ---------------------------- Questo non l’ho ordinato io. 0

ენა და რეკლამა

რეკლამა კომუნიკაციის განსაკუთრებულ ფორმას წარმოადგენს. მას სურს კონტაქტის დამყარება მწარმოებლებსა და მომხმარებლებს შორის. ყველა ტიპის კომუნიკაციის მსგავსად, რეკლამასაც ხანგრძლივი ისტორია აქვს. პოლიტიკოსების ან ტავერნების რეკლამირება ანტიკურ ეპოქაშიც კი ხდებოდა. რეკლამის ენა რიტორიკის განსაკუთრებულ ელემენტებს იყენებს. რადგან მას აქვს მიზანი, და ამდენად, წარმოადგენს დაგეგმილ კომუნიკაციას. საჭიროა, რომ ჩვენ, როგორც მომხმარებლებმა გავაცნობიეროთ; ჩვენი ინტერესი აღძვრას საჭიროებს. თუმცა, მთავარია ჩვენ აუცილებლად მოგვინდეს პროდუქტი და ვიყიდოთ ის. ამის გამო რეკლამის ენა ტიპიურად ძალიან მარტივია. გამოიყენება მხოლოდ ცოტა სიტყვები და მარტივი სლოგანები. ამ გზით ჩვენს მეხსიერებას უნდა შეეძლოს შინაარსის კარგად დამახსოვრება. ხშირად იხმარება გარკვეული ტიპის სიტყვები, მაგალითად ზედსართავები და აღმატებითი ხარისხის ფორმები. ისინი აღწერს პროდუქტს, როგორც განსაკუთრებულად სასარგებლოს. ამის შედეგად, რეკლამის ენა, ჩვეულებრივ, ძალიან დადებითია. საინტერესოა, რომ რეკლამის ენაზე ყოველთვის ახდენს გავლენას კულტურა. ანუ რეკლამის ენა ძალიან ბევრს გვეუბნება საზოგადოების შესახებ. დღეს ბევრ ქვეყანაში დომინირებს ისეთი ტერმინები, როგორიცაა ‘სილამაზე’ და ‘ახალგაზრდობა’. ასევე ხშირად გვხვდება სიტყვები ‘მომავალი’ და უსაფრთხოება. ინგლისური პოპულარულია, განსაკუთრებით დასავლურ საზოგადოებებში. ინგლისური ითვლება თანამედროვე და საერთაშორისო ენად. ამის გამო ის კარგად ‘მუშაობს’ ტექნიკური პროდუქტების შემთხვევაში. ელემენტები რომანული ენებიდან გამოხატავს პრივილეგიას და ძლიერ ემოციას. პოპულარულია მათი გამოყენება საკვების ან კოსმეტიკის სფეროში. დიალექტზე მოლაპარაკეებს სურთ ყურადღების გამახვილება ისეთი ფასეულობებზე, როგორიცაა სამშობლო და ტრადიცია. პროდუქტების დასახელებები ხშირად ნეოლოგიზმებია, ან ახლად წარმოქმნილი სიტყვები. მათ, ჩვეულებრივ, არა აქვთ რაიმე მნიშვნელობა, და მხოლოდ სასიამოვნო ბგერებია. მაგრამ ზოგიერთი პროდუქტის დასახელებას ნამდვილად შეუძლია კარიერის შექმნა! მტვერსასრუტის (ინგლისური) დასახელება ზმნადაც კი იქცა - to hoover (მტვერსასრუტით გაწმენდა)