ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   it I giorni della settimana

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [nove]

I giorni della settimana

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
ორშაბათი il---ne-ì i_ l_____ i- l-n-d- --------- il lunedì 0
სამშაბათი il-mart--ì i_ m______ i- m-r-e-ì ---------- il martedì 0
ოთხშაბათი il-m-rco-edì i_ m________ i- m-r-o-e-ì ------------ il mercoledì 0
ხუთშაბათი il---ov--ì i_ g______ i- g-o-e-ì ---------- il giovedì 0
პარასკევი il -en-rdì i_ v______ i- v-n-r-ì ---------- il venerdì 0
შაბათი i--sa--to i_ s_____ i- s-b-t- --------- il sabato 0
კვირა(დღე) la-do-enica l_ d_______ l- d-m-n-c- ----------- la domenica 0
კვირა l--s-t---a-a l_ s________ l- s-t-i-a-a ------------ la settimana 0
ორშაბათიდან კვირამდე da-lu-edì --d-m--i-a d_ l_____ a d_______ d- l-n-d- a d-m-n-c- -------------------- da lunedì a domenica 0
პირველი დღე ორშაბათია. I---------iorno----l-lu-e--. I_ p____ g_____ è i_ l______ I- p-i-o g-o-n- è i- l-n-d-. ---------------------------- Il primo giorno è il lunedì. 0
მეორე დღე სამშაბათია. Il --c--d- gi---o-è -- m----dì. I_ s______ g_____ è i_ m_______ I- s-c-n-o g-o-n- è i- m-r-e-ì- ------------------------------- Il secondo giorno è il martedì. 0
მესამე დღე ოთხშაბათია. I-----zo --or-- è-i- m--c---d-. I_ t____ g_____ è i_ m_________ I- t-r-o g-o-n- è i- m-r-o-e-ì- ------------------------------- Il terzo giorno è il mercoledì. 0
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. I----art- -i--no - -l --o-ed-. I_ q_____ g_____ è i_ g_______ I- q-a-t- g-o-n- è i- g-o-e-ì- ------------------------------ Il quarto giorno è il giovedì. 0
მეხუთე დღე პარასკევია. I--q--nto-g----o-è--l ve-e--ì. I_ q_____ g_____ è i_ v_______ I- q-i-t- g-o-n- è i- v-n-r-ì- ------------------------------ Il quinto giorno è il venerdì. 0
მეექვსე დღე შაბათია. I- se--------n--è-i--s-bato. I_ s____ g_____ è i_ s______ I- s-s-o g-o-n- è i- s-b-t-. ---------------------------- Il sesto giorno è il sabato. 0
მეშვიდე დღე არის კვირა. Il-s--t-----i-----è--a-d----ic-. I_ s______ g_____ è l_ d________ I- s-t-i-o g-o-n- è l- d-m-n-c-. -------------------------------- Il settimo giorno è la domenica. 0
კვირაში არის შვიდი დღე. La-se-ti-ana -a-s-----gior--. L_ s________ h_ s____ g______ L- s-t-i-a-a h- s-t-e g-o-n-. ----------------------------- La settimana ha sette giorni. 0
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. Noi--av---a-- s-l- --nque ------. N__ l________ s___ c_____ g______ N-i l-v-r-a-o s-l- c-n-u- g-o-n-. --------------------------------- Noi lavoriamo solo cinque giorni. 0

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!