ფრაზა წიგნი

ka გუშინ – დღეს – ხვალ   »   it Ieri – oggi – domani

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

გუშინ – დღეს – ხვალ

10 [dieci]

Ieri – oggi – domani

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
გუშინ შაბათი იყო. I----era-s-bato. I___ e__ s______ I-r- e-a s-b-t-. ---------------- Ieri era sabato. 0
გუშინ კინოში ვიყავი. I-------o--t--- al--i--m-. I___ s___ s____ a_ c______ I-r- s-n- s-a-o a- c-n-m-. -------------------------- Ieri sono stato al cinema. 0
ფილმი იყო საინტერესო. I- f-l--e-a----eressant-. I_ f___ e__ i____________ I- f-l- e-a i-t-r-s-a-t-. ------------------------- Il film era interessante. 0
დღეს არის კვირა. O-gi --do-e-i-a. O___ è d________ O-g- è d-m-n-c-. ---------------- Oggi è domenica. 0
დღეს არ ვმუშაობ. Ogg- -on-la-or-. O___ n__ l______ O-g- n-n l-v-r-. ---------------- Oggi non lavoro. 0
მე სახლში დავრჩები. R-st-------a. R____ a c____ R-s-o a c-s-. ------------- Resto a casa. 0
ხვალ ორშაბათია. Do---i - l-ne--. D_____ è l______ D-m-n- è l-n-d-. ---------------- Domani è lunedì. 0
ხვალ ისევ ვმუშაობ. Do--ni la-oro-di--uo-o. D_____ l_____ d_ n_____ D-m-n- l-v-r- d- n-o-o- ----------------------- Domani lavoro di nuovo. 0
მე ოფისში ვმუშაობ. La-o-- ----ffi-io. L_____ i_ u_______ L-v-r- i- u-f-c-o- ------------------ Lavoro in ufficio. 0
ეს ვინ არის? C-- è? C__ è_ C-i è- ------ Chi è? 0
ეს პეტერია. È----e-. È P_____ È P-t-r- -------- È Peter. 0
პეტერი სტუდენტია. Pet---è---o studen-e. P____ è u__ s________ P-t-r è u-o s-u-e-t-. --------------------- Peter è uno studente. 0
ეს ვინ არის? Qu---- -----? Q_____ c__ è_ Q-e-t- c-i è- ------------- Questa chi è? 0
ეს არის მართა. Q--s-a ----rtha. Q_____ è M______ Q-e-t- è M-r-h-. ---------------- Questa è Martha. 0
მართა მდივანია. Mart---è un- s--r----i-. M_____ è u__ s__________ M-r-h- è u-a s-g-e-a-i-. ------------------------ Martha è una segretaria. 0
პეტერი და მართა მეგობრები არიან. Pete- --M--t---------m---. P____ e M_____ s___ a_____ P-t-r e M-r-h- s-n- a-i-i- -------------------------- Peter e Martha sono amici. 0
პეტერი მართას მეგობარია. P-t-r-è---a---o d--M-rt--. P____ è l______ d_ M______ P-t-r è l-a-i-o d- M-r-h-. -------------------------- Peter è l’amico di Martha. 0
მართა პეტერის მეგობარია. Ma-tha-è--’a-i----- -----. M_____ è l______ d_ P_____ M-r-h- è l-a-i-a d- P-t-r- -------------------------- Martha è l’amica di Peter. 0

სწავლა ძილში

დღეს უცხო ენები ზოგადი განათლების ნაწილია. ნეტავ მათი სწავლა ასეთი მოსაწყენი არ იყოს! კარგი ამბავი მათთვის, ვინც სირთულეებს აწყდება ენების შესწავლისას. ჩვენ ყველაზე ეფექტურად ძილში ვსწავლობთ! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. და ჩვენ შეგვიძლია ამ დასკვნის გამოყენება ენების სწავლის დროს. ჩვენ დღის განმავლობაში მომხდარ მოვლენებს ძილში ვამუშავებთ. ჩვენი ტვინი ახალ გამოცდილებებს აანალიზებს. ხდება ყველაფრის კიდევ ერთხელ გააზრება, რაშიც გამოცდილება მივიღეთ. და ჩვენს ტვინში ხდება ახლად ათვისებულის შინაარსის განმტკიცება. ყველაზე კარგად ხდება უშუალოდ ძილის წინ ნასწავლი საკითხების დამახსოვრება. ამდენად, შეიძლება სასარგებლო იყოს ძილის წინ მნიშვნელოვანი საკითხების გადახედვა. ძილის განსხვავებული ფაზა პასუხისმგებელია განსხვავებული შინაარსისშესასწავლ საკითხზე. სწრაფი ძილის ფაზა ხელს უწყობს ფსიქომოტორულ სწავლას. ამ კატეგორიას ეკუთვნის მუსიკალურ ინსტრუმენტზე დაკვრა ან სპორტი. ამის საპირისპიროდ, წმინდა ცოდნის მიღება ხდება ღრმა ძილში. სწორედ ღრმა ძილის დროს ხდება ყველაფრის გადამეორება, რაც ვისწავლეთ. ახალი სიტყვების და გრამატიკისაც კი! როდესაც ენებს ვსწავლობთ, ჩვენი გონება ძალიან ინტენსიურად უნდა მუშაობდეს. მან უნდა შეინახოს ახალი სიტყვები და წესები. ძილში ხდება ამ ყველაფრის თავიდან ‘მოსმენა’. მკვლევარები ამას ‘განმეორებითი ჩვენების თეორიას’ უწოდებენ. ამიტომ, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ კარგად გეძინოთ. სხეულმა და გონებამ ძალები სათანადოდ უნდა აღიდგინოს. მხოლოდ მაშინ შეძლებს ტვინი ნაყოფიერად მუშაობას. შეგიძლიათ თქვათ: კარგი ძილი, კარგი შემეცნებითი ფუნქციონირება. როდესაც ვისვენებთ, ჩვენი ტვინი მაინც აქტიურია... ამიტომ: ძილი ნებისა! Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!