ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   it Fare domande 2

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. H- u---ob--. H_ u_ h_____ H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
ჩოგბურთს ვთამაშობ. Gi-c--- --n--s. G____ a t______ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
სად არის კორტები? D--’è-i--cam-o d- te-nis? D____ i_ c____ d_ t______ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
გაქვს შენ ჰობი? H-- -n-h-b-y? H__ u_ h_____ H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
ფეხბურთს ვთამაშობ. G-oc--a-c-----. G____ a c______ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
სად არის ფეხბურთის მოედანი? D------l-c---o--a ---c--? D____ i_ c____ d_ c______ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
მხარი მტკივა. M--f---al-----b-acc-o. M_ f_ m___ i_ b_______ M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
ფეხი და ხელიც მტკივა. M---an-- m----a-che--l pi------l--m---. M_ f____ m___ a____ i_ p____ e l_ m____ M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
სად არის ექიმი? C’---n-dott-re? C__ u_ d_______ C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
მე მანქანა მყავს. Ho-la ma--h--a. H_ l_ m________ H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. I- -o--nche --a-m-to. I_ h_ a____ u__ m____ I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
სად არის ავტოსადგომი? D-ve-tr--- ---parc---g--? D___ t____ u_ p__________ D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
მე ჯემპრი მაქვს. H- ---mag-i-n-. H_ u_ m________ H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. Io--o--n----un--gi-cca---un--ai---- je--s. I_ h_ a____ u__ g_____ e u_ p___ d_ j_____ I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
სად არის სარეცხი მანქანა? Dov- tr--- una-la-a-rice? D___ t____ u__ l_________ D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
მე თეფში მაქვს. I--ho un---a--o. I_ h_ u_ p______ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. I- ---u----lte---- u-a-fo-ch---a e ---c---h-aio. I_ h_ u_ c________ u__ f________ e u_ c_________ I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
სად არის მარილი და პილპილი? Do-- -o---sa---e p-p-? D___ s___ s___ e p____ D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...