ფრაზა წიგნი

ka მოდალური ზმნების წარსული 2   »   it Passato – Verbi modali 2

88 [ოთხმოცდარვა]

მოდალური ზმნების წარსული 2

მოდალური ზმნების წარსული 2

88 [ottantotto]

Passato – Verbi modali 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. Mio--iglio-n-- -ol-v--gi--a----o--la b--bol-. Mio figlio non voleva giocare con la bambola. M-o f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e c-n l- b-m-o-a- --------------------------------------------- Mio figlio non voleva giocare con la bambola. 0
ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. M-a-fig-ia n---v--ev--g---a-e --pa--one. Mia figlia non voleva giocare a pallone. M-a f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a p-l-o-e- ---------------------------------------- Mia figlia non voleva giocare a pallone. 0
ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. M-a---g--e-n-- v--ev- g---are a --ac-h--con --. Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. M-a m-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a s-a-c-i c-n m-. ----------------------------------------------- Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. 0
ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. I mie---i-li--o----l----- f--- -n- p-s-e--i-t-. I miei figli non volevano fare una passeggiata. I m-e- f-g-i n-n v-l-v-n- f-r- u-a p-s-e-g-a-a- ----------------------------------------------- I miei figli non volevano fare una passeggiata. 0
მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. N-n--ol-v--- ri--di-ar---a -am---. Non volevano riordinare la camera. N-n v-l-v-n- r-o-d-n-r- l- c-m-r-. ---------------------------------- Non volevano riordinare la camera. 0
მათ არ სურდათ დაძინება. N-n--o-e-ano-a-d--e-a le-to. Non volevano andare a letto. N-n v-l-v-n- a-d-r- a l-t-o- ---------------------------- Non volevano andare a letto. 0
მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. Lu-------ot-v- -a--i-r---- g--ato. Lui non poteva mangiare il gelato. L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- g-l-t-. ---------------------------------- Lui non poteva mangiare il gelato. 0
მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. L-i n---p------mang-a-e -l ---c---a--. Lui non poteva mangiare il cioccolato. L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- c-o-c-l-t-. -------------------------------------- Lui non poteva mangiare il cioccolato. 0
მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. L-- -o- p-te-a m-n-i--- -- --r--ell-. Lui non poteva mangiare le caramelle. L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- l- c-r-m-l-e- ------------------------------------- Lui non poteva mangiare le caramelle. 0
უფლება მქონდა რამე მესურვა. Ho-p-tuto -------re u- d--iderio. Ho potuto esprimere un desiderio. H- p-t-t- e-p-i-e-e u- d-s-d-r-o- --------------------------------- Ho potuto esprimere un desiderio. 0
უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. H- pot-t- co--ra--i--n v--t--o. Ho potuto comprarmi un vestito. H- p-t-t- c-m-r-r-i u- v-s-i-o- ------------------------------- Ho potuto comprarmi un vestito. 0
უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. Ho-p-tu-- p-e-dere--- cioc-o-at---. Ho potuto prendere un cioccolatino. H- p-t-t- p-e-d-r- u- c-o-c-l-t-n-. ----------------------------------- Ho potuto prendere un cioccolatino. 0
შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? Pote------a----- aere-? Potevi fumare in aereo? P-t-v- f-m-r- i- a-r-o- ----------------------- Potevi fumare in aereo? 0
შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? Po-e---b-r--la bi--a-i- ---e--le? Potevi bere la birra in ospedale? P-t-v- b-r- l- b-r-a i- o-p-d-l-? --------------------------------- Potevi bere la birra in ospedale? 0
შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? P-te-i po-tar- ----a-e i- al---go? Potevi portare il cane in albergo? P-t-v- p-r-a-e i- c-n- i- a-b-r-o- ---------------------------------- Potevi portare il cane in albergo? 0
არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. Du------l---ac------ -a-bi-i-p--evano r-st--e a-lun-o--uo-i. Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. D-r-n-e l- v-c-n-e i b-m-i-i p-t-v-n- r-s-a-e a l-n-o f-o-i- ------------------------------------------------------------ Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. 0
მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. Lo-o-p-tev----gio-a-e----u----n-- -o-ti--. Loro potevano giocare a lungo nel cortile. L-r- p-t-v-n- g-o-a-e a l-n-o n-l c-r-i-e- ------------------------------------------ Loro potevano giocare a lungo nel cortile. 0
მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. L--o p-tev-no --s--r- ----li fi-o --t-rd-. Loro potevano restare svegli fino a tardi. L-r- p-t-v-n- r-s-a-e s-e-l- f-n- a t-r-i- ------------------------------------------ Loro potevano restare svegli fino a tardi. 0

დავიწყების საწინააღმდეგო რჩევები

სწავლა ყოველთვის ადვილი არ არის. მაშინაც კი, როდესაც ის სასიამოვნოა, ის შეიძლება გამომფიტავი იყოს. მაგრამ კმაყოფილები ვართ, როდესაც რაღაცას ვისწავლით. ჩვენ ვამაყობთ ჩვენი თავით და ჩვენი წინსვლით. სამწუხაროდ, ნასწავლი შეიძლება დაგვავიწყდეს. ეს ხშირად არის პრობლემა, განსაკუთრებით ენების შემთხვევაში. ჩვენი უმრავლესობა სკოლაში ერთ ან ორ ენას სწავლობს. ეს ცოდნა ხშირად იკარგება სკოლის დამთავრების შემდეგ. ჩვენ ამ ენაზე ძლივს ვლაპარაკობთ. ჩვენი მშობლიური ენა, ჩვეულებრივ, დომინირებს ჩვენს ყოველდღიურ ცხოვრებაში. ბევრი უცხო ენა მხოლოდ შვებულებაში ყოფნის დროს გამოიყენება. მაგრამ თუ ცოდნა რეგულარულად არ აქტიურდება, ის იკარგება. ჩვენი ტვინი სავარჯიშოს საჭიროებს. შეიძლება ითქვას, რომ ის კუნთივით ფუნქციონირებს. კუნთი უნდა ვარჯიშობდეს, სხვაგვარად ის სუსტდება. მაგრამ დავიწყების საწინააღმდეგო საშუალება არ არსებობს. ყველაზე მნიშვნელოვანია ნასწავლის განმეორებითად გამოყენება. ამაში თანამიმდევრული რიტუალები გვეხმარება. შეგიძლიათ კვირის სხვადასხვა დღეებისთვის პატარა რუტინები დაგეგმოთ. მაგალითად, ორშაბათს შეიძლება წაიკითხოთ წიგნი უცხო ენაზე. ოთხშაბათს უცხოურ რადიოსადგურს მოუსმინოთ. პარასკევს კი უცხო ენაზე ჟურნალში ჩაწეროთ რაიმე. ამგვარად გამოიყენებთ როგორც კითხვას, ისე მოსმენას და წერას. ამის შედეგად, თქვენი ცოდნა სხვადასხვა გზით გააქტიურდება. ეს სავარჯიშოები ხანგრძლივი არ უნდა იყოს; ნახევარი საათი საკმარისია. მაგრამ მნიშვნელოვანია რეგულარული ვარჯიში. კვლევები უჩვენებს, რომ ნასწავლი ტვინში ათწლეულების განმავლობაში რჩება. უბრალოდ, მას კვლავ უჯრიდან ‘ამოთხრა’ სჭირდება...