ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   it Leggere e scrivere

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [sei]

Leggere e scrivere

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
ვკითხულობ. Io l----. I_ l_____ I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
მე ასოს ვკითხულობ. I---e--o--n--l-t----. I_ l____ u__ l_______ I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
მე სიტყვას ვკითხულობ. Io-le--- u----a--l-. I_ l____ u__ p______ I- l-g-o u-a p-r-l-. -------------------- Io leggo una parola. 0
მე წინადადებას ვკითხულობ. Io --ggo---a-f--s-. I_ l____ u__ f_____ I- l-g-o u-a f-a-e- ------------------- Io leggo una frase. 0
მე წერილს ვკითხულობ. I- ----o--na ----e--. I_ l____ u__ l_______ I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
მე წიგნს ვკითხულობ. Io-l---- -n l----. I_ l____ u_ l_____ I- l-g-o u- l-b-o- ------------------ Io leggo un libro. 0
ვკითხულობ. I---eg--. I_ l_____ I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
შენ კითხულობ. T--leg--. T_ l_____ T- l-g-i- --------- Tu leggi. 0
ის კითხულობს. L-i------. L__ l_____ L-i l-g-e- ---------- Lui legge. 0
ვწერ. Io-sc-i--. I_ s______ I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
მე ასოს ვწერ. I---crivo --a--et-era-(dell’al-a--t-). I_ s_____ u__ l______ (_______________ I- s-r-v- u-a l-t-e-a (-e-l-a-f-b-t-)- -------------------------------------- Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). 0
მე სიტყვას ვწერ. Io-scr-v---na -a-ola. I_ s_____ u__ p______ I- s-r-v- u-a p-r-l-. --------------------- Io scrivo una parola. 0
მე წინადადებას ვწერ. Io --rivo un- -rase. I_ s_____ u__ f_____ I- s-r-v- u-a f-a-e- -------------------- Io scrivo una frase. 0
მე წერილს ვწერ. I- s-riv- u-a ---t-r-. I_ s_____ u__ l_______ I- s-r-v- u-a l-t-e-a- ---------------------- Io scrivo una lettera. 0
მე წიგნს ვწერ. Io s--i-o un libro. I_ s_____ u_ l_____ I- s-r-v- u- l-b-o- ------------------- Io scrivo un libro. 0
ვწერ. I- ---iv-. I_ s______ I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
შენ წერ. T- ----vi. T_ s______ T- s-r-v-. ---------- Tu scrivi. 0
ის წერს. L---scrive. L__ s______ L-i s-r-v-. ----------- Lui scrive. 0

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.