ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   fr demander qc.

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [soixante-quatorze]

demander qc.

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ფრანგული თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? P-u-r----vo-- me ---p-r-l-----ev--x ? P____________ m_ c_____ l__ c______ ? P-u-r-e---o-s m- c-u-e- l-s c-e-e-x ? ------------------------------------- Pourriez-vous me couper les cheveux ? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. P-- ---- court- ---- -ous-plait. P__ t___ c_____ s___ v___ p_____ P-s t-o- c-u-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------- Pas trop court, s’il vous plait. 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. Un p-- ---- co-r---s’-----u- p---t. U_ p__ p___ c_____ s___ v___ p_____ U- p-u p-u- c-u-t- s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------- Un peu plus court, s’il vous plait. 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? P----i----o-- ---d--e---p---le- --o-os-? P____________ m_ d_________ l__ p_____ ? P-u-r-e---o-s m- d-v-l-p-e- l-s p-o-o- ? ---------------------------------------- Pourriez-vous me développer les photos ? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. Le-------s s--t-----le--D. L__ p_____ s___ s__ l_ C__ L-s p-o-o- s-n- s-r l- C-. -------------------------- Les photos sont sur le CD. 0
სურათები კამერაშია. Le--ph-------n- -a---l’--par--l-pho-o. L__ p_____ s___ d___ l_________ p_____ L-s p-o-o- s-n- d-n- l-a-p-r-i- p-o-o- -------------------------------------- Les photos sont dans l’appareil photo. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? Pou-r----vo-s--e---p---r -a mo-tre-? P____________ m_ r______ l_ m_____ ? P-u-r-e---o-s m- r-p-r-r l- m-n-r- ? ------------------------------------ Pourriez-vous me réparer la montre ? 0
შუშა გატეხილია. Le-v--re est---s--. L_ v____ e__ c_____ L- v-r-e e-t c-s-é- ------------------- Le verre est cassé. 0
ელემენტი დამჯდარია. La-p-l---------e. L_ p___ e__ v____ L- p-l- e-t v-d-. ----------------- La pile est vide. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? Pou---e--v-----e r-pa-se--l- che---e-? P____________ m_ r_______ l_ c______ ? P-u-r-e---o-s m- r-p-s-e- l- c-e-i-e ? -------------------------------------- Pourriez-vous me repasser la chemise ? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? P-u-r--z---us m--n-tt-y-r le-pa--alon-? P____________ m_ n_______ l_ p_______ ? P-u-r-e---o-s m- n-t-o-e- l- p-n-a-o- ? --------------------------------------- Pourriez-vous me nettoyer le pantalon ? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? P--r-ie-----s ---r--------e- c-a-ss---s-? P____________ m_ r______ l__ c_________ ? P-u-r-e---o-s m- r-p-r-r l-s c-a-s-u-e- ? ----------------------------------------- Pourriez-vous me réparer les chaussures ? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? Pou--ie--v----me donner-du-feu-? P____________ m_ d_____ d_ f__ ? P-u-r-e---o-s m- d-n-e- d- f-u ? -------------------------------- Pourriez-vous me donner du feu ? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? A-ez--ou--d-s--l-u--t-es-o--un -riq-et-? A________ d__ a_________ o_ u_ b______ ? A-e---o-s d-s a-l-m-t-e- o- u- b-i-u-t ? ---------------------------------------- Avez-vous des allumettes ou un briquet ? 0
გაქვთ საფერფლე? Av----ous un---n----r-? A________ u_ c_______ ? A-e---o-s u- c-n-r-e- ? ----------------------- Avez-vous un cendrier ? 0
ეწევით სიგარას? Fu--z-v-u----s -iga-es-? F_________ d__ c______ ? F-m-z-v-u- d-s c-g-r-s ? ------------------------ Fumez-vous des cigares ? 0
ეწევით სიგარეტს? F-m-z-vous des--i-a--t----? F_________ d__ c_________ ? F-m-z-v-u- d-s c-g-r-t-e- ? --------------------------- Fumez-vous des cigarettes ? 0
ეწევით ჩიბუხს? F-m---v-us la-pip- ? F_________ l_ p___ ? F-m-z-v-u- l- p-p- ? -------------------- Fumez-vous la pipe ? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...