ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   fr Au zoo

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [quarante-trois]

Au zoo

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ფრანგული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. Le zo--es---à-b--. L_ z__ e__ l______ L- z-o e-t l---a-. ------------------ Le zoo est là-bas. 0
ჟირაფები იქ არიან. Le---ir--es--on- là-b--. L__ g______ s___ l______ L-s g-r-f-s s-n- l---a-. ------------------------ Les girafes sont là-bas. 0
სად არიან დათვები? Où so----e--o--s ? O_ s___ l__ o___ ? O- s-n- l-s o-r- ? ------------------ Où sont les ours ? 0
სად არიან სპილოები? Où-s-n--l-- -lépha-ts ? O_ s___ l__ é________ ? O- s-n- l-s é-é-h-n-s ? ----------------------- Où sont les éléphants ? 0
სად არიან გველები? Où ---t -e- ---pe--- ? O_ s___ l__ s_______ ? O- s-n- l-s s-r-e-t- ? ---------------------- Où sont les serpents ? 0
სად არიან ლომები? Où -on--l-s l-o-s-? O_ s___ l__ l____ ? O- s-n- l-s l-o-s ? ------------------- Où sont les lions ? 0
მე ფოტოაპარატი მაქვს. J-a--un -p---ei--phot-. J___ u_ a_______ p_____ J-a- u- a-p-r-i- p-o-o- ----------------------- J’ai un appareil photo. 0
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. J’a--a--s--une ----r--v-d-o. J___ a____ u__ c____________ J-a- a-s-i u-e c-m-r---i-é-. ---------------------------- J’ai aussi une caméra-vidéo. 0
სად არის ელემენტი? O- p--s-je--r-u-e--de-----es-? O_ p______ t______ d__ p____ ? O- p-i---e t-o-v-r d-s p-l-s ? ------------------------------ Où puis-je trouver des piles ? 0
სად არიან პინგვინები? Où ---- -es-p-n-o-i-s ? O_ s___ l__ p________ ? O- s-n- l-s p-n-o-i-s ? ----------------------- Où sont les pingouins ? 0
სად არიან კენგურუები? Où----- -es -a-g--ro---? O_ s___ l__ k_________ ? O- s-n- l-s k-n-o-r-u- ? ------------------------ Où sont les kangourous ? 0
სად არიან მარტორქები? Où--ont-les-r-i---é-os ? O_ s___ l__ r_________ ? O- s-n- l-s r-i-o-é-o- ? ------------------------ Où sont les rhinocéros ? 0
სად არის ტუალეტი? O--son- --s toi-et--s ? O_ s___ l__ t________ ? O- s-n- l-s t-i-e-t-s ? ----------------------- Où sont les toilettes ? 0
კაფე იქ არის. Il-- a-u- c--é ---bas. I_ y a u_ c___ l______ I- y a u- c-f- l---a-. ---------------------- Il y a un café là-bas. 0
რესტორანი იქ არის. I- y a -n -e-t--ra-t--à-b--. I_ y a u_ r_________ l______ I- y a u- r-s-a-r-n- l---a-. ---------------------------- Il y a un restaurant là-bas. 0
სად არიან აქლემები? O- --nt -e--c-a-ea---? O_ s___ l__ c_______ ? O- s-n- l-s c-a-e-u- ? ---------------------- Où sont les chameaux ? 0
სად არიან გორილები და ზებრები? Où sont l-s gor-lle--et les-z-bre--? O_ s___ l__ g_______ e_ l__ z_____ ? O- s-n- l-s g-r-l-e- e- l-s z-b-e- ? ------------------------------------ Où sont les gorilles et les zèbres ? 0
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Où s--t--e- ti-r-s -t-l-s cr-cod-l-s ? O_ s___ l__ t_____ e_ l__ c_________ ? O- s-n- l-s t-g-e- e- l-s c-o-o-i-e- ? -------------------------------------- Où sont les tigres et les crocodiles ? 0

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !