Тілашар

kk Асүйде   »   bn রান্নাঘরে

19 [он тоғыз]

Асүйде

Асүйде

১৯ [উনিশ]

19 [Uniśa]

রান্নাঘরে

rānnāgharē

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bengali Ойнау Көбірек
Асүйің жаңа ма? তো-া- --ন্ন--র কি নতু-? তো__ রা____ কি ন___ ত-ম-র র-ন-ন-ঘ- ক- ন-ু-? ----------------------- তোমার রান্নাঘর কি নতুন? 0
t--ā-- -ān--g---a--i -atuna? t_____ r_________ k_ n______ t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-? ---------------------------- tōmāra rānnāghara ki natuna?
Бүгін не пісіргің келеді? তু---আ---ী--া-্না-করছ? তু_ আ_ কী রা__ ক___ ত-ম- আ- ক- র-ন-ন- ক-ছ- ---------------------- তুমি আজ কী রান্না করছ? 0
Tumi-ā-- kī --n-ā -a-ac--? T___ ā__ k_ r____ k_______ T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a- -------------------------- Tumi āja kī rānnā karacha?
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе? ত--ি কি -ি--য-তে--া-্-- -র--াক----যা- -্---ে? তু_ কি বি___ রা__ ক_ না_ গ্__ স্___ ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- ক- ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-? --------------------------------------------- তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে? 0
Tu---ki-bidy----rā-------- ---- --ās---ṭōbhē? T___ k_ b______ r____ k___ n___ g____ s______ T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-? --------------------------------------------- Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Пияз турайын ба? আ-ি----পেঁ-া-----ব-? আ_ কি পেঁ__ কা___ আ-ি ক- প-ঁ-া- ক-ট-ো- -------------------- আমি কি পেঁয়াজ কাটবো? 0
Ām- -- -ēm---j- --ṭabō? Ā__ k_ p______ k______ Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-? ----------------------- Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Картоп тазалайын ба? আ-ি----আ-----ো-- --ড-া--? আ_ কি আ__ খো_ ছা___ আ-ি ক- আ-ু- খ-স- ছ-ড-া-ো- ------------------------- আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো? 0
Ām--k--āl--a -hōsā ch-ṛāb-? Ā__ k_ ā____ k____ c_______ Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō- --------------------------- Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Салатты жуайын ба? আ-ি-কি-লে-ু- ------লাড-(----দ- ধোব-? আ_ কি লে__ / স্___ (____ ধো__ আ-ি ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (-া-া-) ধ-ব-? ------------------------------------ আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো? 0
Ā----i -ēṭ--a---s---āḍ--(sālād-- dh--ō? Ā__ k_ l_____ / s______ (_______ d_____ Ā-i k- l-ṭ-s- / s-ā-ā-a (-ā-ā-a- d-ō-ō- --------------------------------------- Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Стақандар қайда? গ---সগ----ক--ায়? গ্____ কো___ গ-ল-স-ু-ো ক-থ-য়- ---------------- গ্লাসগুলো কোথায়? 0
Gl-sag-lō kō-hāẏa? G________ k_______ G-ā-a-u-ō k-t-ā-a- ------------------ Glāsagulō kōthāẏa?
Ыдыстар қайда? থা-া--া-ি-গু-- ক----? থা_ বা_ গু_ কো___ থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়- --------------------- থালা বাটি গুলো কোথায়? 0
T------āṭ----lō-k-t----? T____ b___ g___ k_______ T-ā-ā b-ṭ- g-l- k-t-ā-a- ------------------------ Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
Ас құралдары қайда? ছ--ি –--া-ট--– চা---কোথ--? ছু_ – কাঁ_ – চা__ কো___ ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- ক-থ-য়- -------------------------- ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়? 0
Ch--- – kā-̐ṭā-–-----c-------ẏ-? C____ – k____ – c_____ k_______ C-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- k-t-ā-a- -------------------------------- Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
Сенде консерв ашқыш бар ма? ত-মা- কা---------ান-----ার আছ-? তো__ কা_ কি ক্__ ও___ আ__ ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ও-ে-া- আ-ে- ------------------------------- তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে? 0
Tō---- ---hē k- -yāna----n-ra --hē? T_____ k____ k_ k____ ō______ ā____ T-m-r- k-c-ē k- k-ā-a ō-ē-ā-a ā-h-? ----------------------------------- Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
Сенде бөтелке ашқыш бар ма? তোমার-ক-ছে--- ---ল--পেন---আ--? তো__ কা_ কি বো__ ও___ আ__ ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-ত- ও-ে-া- আ-ে- ------------------------------ তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে? 0
T-mā-- ----ē--i-b-tal- -p-nār--ā--ē? T_____ k____ k_ b_____ ō______ ā____ T-m-r- k-c-ē k- b-t-l- ō-ē-ā-a ā-h-? ------------------------------------ Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
Сенде штопор бар ма? ত--ার-ক--ে -ি --্ক-স্--রু আছে? তো__ কা_ কি ক__ স্__ আ__ ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-্- স-ক-র- আ-ে- ------------------------------ তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে? 0
Tōm-r------ē -i-k--k--skru-ā--ē? T_____ k____ k_ k____ s___ ā____ T-m-r- k-c-ē k- k-r-a s-r- ā-h-? -------------------------------- Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе? ত-মি ক---ই-বাসনে-----প--া---া ক--? তু_ কি এ_ বা__ স্__ রা__ ক___ ত-ম- ক- এ- ব-স-ে স-য-প র-ন-ন- ক-ছ- ---------------------------------- তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ? 0
Tu-i-ki --i --san- -yu-a r-nn--k---cha? T___ k_ ē__ b_____ s____ r____ k_______ T-m- k- ē-i b-s-n- s-u-a r-n-ā k-r-c-a- --------------------------------------- Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
Балықты мына табада қуырасың ба? ত--ি ক- এই তাওয়-- -াছ-ভ--ি-কর-? তু_ কি এ_ তা___ মা_ ভা_ ক___ ত-ম- ক- এ- ত-ও-া- ম-ছ ভ-জ- ক-ছ- ------------------------------- তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ? 0
Tumi-ki-ē-i --'-ẏ--a -ācha-b-āj---ar-cha? T___ k_ ē__ t_______ m____ b____ k_______ T-m- k- ē-i t-'-ẏ-ẏ- m-c-a b-ā-i k-r-c-a- ----------------------------------------- Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
Көкөністі мына грильде қуырасың ба? তু---ক--এই-গ্-ি-- সব------িল -রছ? তু_ কি এ_ গ্__ স__ গ্__ ক___ ত-ম- ক- এ- গ-র-ল- স-জ- গ-র-ল ক-ছ- --------------------------------- তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ? 0
T-----i -'i---i-ē ----ji-g-i-- k--ach-? T___ k_ ē__ g____ s_____ g____ k_______ T-m- k- ē-i g-i-ē s-b-j- g-i-a k-r-c-a- --------------------------------------- Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
Мен дастархан жаямын. আ-- ট-ব----খাব-- দ-- ৷ আ_ টে__ খা__ দি_ ৷ আ-ি ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷ ---------------------- আমি টেবিলে খাবার দিব ৷ 0
Ām------l- k---ā-- d--a Ā__ ṭ_____ k______ d___ Ā-i ṭ-b-l- k-ā-ā-a d-b- ----------------------- Āmi ṭēbilē khābāra diba
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар. এ-া----ুর--–-ক-ঁটা-– চ--- আ-- ৷ এ__ ছু_ – কাঁ_ – চা__ আ_ ৷ এ-া-ে ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- আ-ে ৷ ------------------------------- এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷ 0
ēkh--ē--hu---– kām̐---– -ā-a-a āchē ē_____ c____ – k____ – c_____ ā___ ē-h-n- c-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- ā-h- ----------------------------------- ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
Міне стақан, тәрелке, майлықтар. এখ-ন----ল-স,-থা---এ-ং ---াপকি- আ-ে ৷ এ__ গ্___ থা_ এ_ ন্____ আ_ ৷ এ-া-ে গ-ল-স- থ-ল- এ-ং ন-য-প-ি- আ-ে ৷ ------------------------------------ এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷ 0
ēkhānē---āsa, -h--ā -b-ṁ n-----k--- ā-hē ē_____ g_____ t____ ē___ n_________ ā___ ē-h-n- g-ā-a- t-ā-ā ē-a- n-y-p-k-n- ā-h- ---------------------------------------- ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē

Оқу және оқу түрлері

Кімде-кім тіл үйренуде оң нәтижеге қол жеткізе алмаса, мүмкін, ол теріс әдісті таңдаған шығар. Яғни, ол болмысына сай келмейтін әдіспен оқыған деген сөз. Жалпы, оқытудың төрт түрі бар. Олар сезім мүшелерімен байланысты. Оқытудың аудативтік, визуалдық, коммуникативтік және кинестетикалық түрлері бар. Аудативтік түрге жататын адамдар естігенін жақсы қабылдайды. Олар, мысалы, әуендерді есте жақсы сақтауы мүмкін. Оқу барысында олар дауыстап оқиды, сөздерді дауыстап оқи отырып үйренеді. Олар өз-өздерімен жиі сөйлеседі. Оларға компакт-дискілер немесе тақырып жөніндегі дәрістер жақсы көмектеседі. Визуалдық түрге жататын адамдар көргендерін есте жақсы сақтайды. Ол үшін ең бастысы - ақпаратты оқу. Оқу барысында олар көп жазба жасайды. Олар суреттерді, кестелер мен карталарды пайдаланып оқуды ұнатады. Бұл түрге жататын адамдар көп оқиды және түрлі-түсті қиялға беріліп, жиі армандайды. Олар қолайлы ортада жақсы оқиды. Коммуникативтік түрге жататын адамдар әңгімелер мен пікірталастарды ұнатады. Олар қарым-қатынас, яғни диалогты қажет етеді. Оқу барысында олар сұрақты көп қояды және топтасып оқығанды ұнатады. Кинестетикалық түрге жататын адамдар қозғалыс арқылы үйренеді. Олар «learning by doing» әдісін жөн көреді, яғни бәрін жасап көргілері келеді. Оқу кезінде олар көп қозғалады немесе сағыз шайнап отырады. Олар үшін теория емес, тәжірибе маңызды. Ең қызығы, адамдардың барлығында дерлік осы түрлердің бірнешеуі кездеседі. Яғни, нақты бір ғана түрге жататын адам жоқ. Сондықтан, біз оқу үдерісіне барлық сезім мүшелері қатысса, әлдеқайда жақсы үйренеміз. Бұл жағдайда ми жиі іске қосылып, жаңа ақпаратты еске жақсы сақтайды. Оқыңыз, талқылаңыз және сөз тыңдаңыз! Сонымен қатар, спортпен шұғылданыңыз!