Асүйің жаңа ма?
יש----מ--ח ----
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
y--h-lekh----t-ax--adash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Асүйің жаңа ма?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
Бүгін не пісіргің келеді?
מה-ת--- - -----ל-היום-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-h-t--tseh/---t-i le---hel --y--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Бүгін не пісіргің келеді?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе?
את /---מב-- / - ע---י------ל-ת -ו-על-------ז-
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a-/-t m-v--he----vashele--al-kira--xas-ma--t ---- -i--t ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Пияз турайын ба?
שא-תוך את --צל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s---ax-o-h-et ha-at-a-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Пияз турайын ба?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
Картоп тазалайын ба?
----ף -- -פוחי-----ה-
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
she'a----f e- t--u----h-'--a--h?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Картоп тазалайын ба?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Салатты жуайын ба?
ש-ש--- -ת-ה--ק-ת?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
she'es-to--e--h--era--t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Салатты жуайын ба?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
Стақандар қайда?
-י-- ה-ו--ת?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
he--ha- h----o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Стақандар қайда?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
Ыдыстар қайда?
---ן כל- הש---ן-
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
he--ha- kl-y-hashu--an?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Ыдыстар қайда?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
Ас құралдары қайда?
היכ--ה---ם-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h-yk--- ---ak-m?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
Ас құралдары қайда?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
Сенде консерв ашқыш бар ма?
---לך --תחן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y--h lek---l--h--otx-n?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
Сенде консерв ашқыш бар ма?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
Сенде бөтелке ашқыш бар ма?
-ש ל- פ-תחן-בק--קי-?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y-sh l----/---- po-xan b-qb---m?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Сенде бөтелке ашқыш бар ма?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Сенде штопор бар ма?
יש--- חולץ פק-ים-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y--h--ek-a-------ol-t- p--q--?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Сенде штопор бар ма?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе?
-ת / ה----ל --ת--ת----ק-ב--ר ----
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a--h--- m---sh---m--ash--et -t--a----q--a--r---zeh?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Балықты мына табада қуырасың ба?
את-/ ה ---ן-- - א----- -מחבת---ו-
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
atah/-----t--e--m--ag------t ---ag-bam-x--t-h---?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Балықты мына табада қуырасың ба?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Көкөністі мына грильде қуырасың ба?
-ת - --צו-ה--- -יר----על-----ל-ה-ה-
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
at----t t--l-h/--o-ah-et-ha-e-a-ot-al-hagr-l-h-z-h?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Көкөністі мына грильде қуырасың ба?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Мен дастархан жаямын.
--י------/-ת -ת ---ל-ן.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
ani---ek-----k-e- -t -a-h---an.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Мен дастархан жаямын.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар.
א-- -סכ---ם- המזל-ות -ה-פ-ת.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
el---ha---in--,---maz----- -----ap--.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Міне стақан, тәрелке, майлықтар.
אל- -כ---ת, -צלח-- והמ---ת-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
el----a-------h-t-al---- w--am--io-.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
Міне стақан, тәрелке, майлықтар.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.