Асүйің жаңа ма?
י- -ך --ב---דש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
y-sh --k-----tba- x-d--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Асүйің жаңа ма?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
Бүгін не пісіргің келеді?
-ה-ת----- ----------ם-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-- ti---e-/--r--i l-va--el hay-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Бүгін не пісіргің келеді?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе?
-ת --ה מ-ש- /-ת--- כ--ה--שמ--- -ו -- כ-ר- ---
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a-/-t-m--as--l/---as--let-al ---a- xa-h-a----o -- -ir-t ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Пияз турайын ба?
-א-תוך-א- -----
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
she'-x--kh e- -a--t---?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Пияз турайын ба?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
Картоп тазалайын ба?
-א-לף א- ת-ו-י-ה-דמ--
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh-'a--lef-e--tap------a'--a--h?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Картоп тазалайын ба?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Салатты жуайын ба?
ש-שט-ף-א-----ק-ת-
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
she--s---- et-hay-r-q-t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Салатты жуайын ба?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
Стақандар қайда?
ה--- הכ----?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h--kh---ha-o-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Стақандар қайда?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
Ыдыстар қайда?
-יכ- -ל- -שו-חן-
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
he-khan---e- h--h--x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Ыдыстар қайда?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
Ас құралдары қайда?
היכן ------
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h-y-h-- ----ku-?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
Ас құралдары қайда?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
Сенде консерв ашқыш бар ма?
-- ל-----ח-?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
ye-h lek--/--kh-p---an?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
Сенде консерв ашқыш бар ма?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
Сенде бөтелке ашқыш бар ма?
-ש ל--פו-חן ב--וק-ם?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
yes--le-h-/l--h--o---n-ba--uqim?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Сенде бөтелке ашқыш бар ма?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Сенде штопор бар ма?
-ש ל--חולץ---ק--?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
yesh-lekha---kh--o-ets-pqaqi-?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Сенде штопор бар ма?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе?
-----ה מב-ל-----את--מ-ק -סיר ה---
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a---/-t --v-s-el------h---t--- ham--aq b--i--haz--?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Балықты мына табада қуырасың ба?
---/-- ---ן-/---א----ג במח----ז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
at----- metage-----a-e-e- ---had-- ba-ax--t -azu?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Балықты мына табада қуырасың ба?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Көкөністі мына грильде қуырасың ба?
את-/ - צ-לה-א--הי-ק-ת--ל---רי- ----
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
at-h-at t---e-/-s---- ---ha-er-qot -l---------az--?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Көкөністі мына грильде қуырасың ба?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Мен дастархан жаямын.
------ר--/ ת--- -שו----
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
ani-o-e--/or-khe--e----s---xa-.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Мен дастархан жаямын.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар.
-לה---כ---ם, --ז--ו--ו-כ---.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e--h -asak-n--, ---a-----t -'----p--.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Міне стақан, тәрелке, майлықтар.
--- -כ-ס--, ה-לחו----מפי---
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
eleh hak--------t-ala-o- --ha-a--o-.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
Міне стақан, тәрелке, майлықтар.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.