আ-- -ান-না-সে ----- -া-বাস- কি-ন- ৷
আ_ জা__ সে আ__ ভা___ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ক- ন- ৷
-----------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 0 ām- ----n- -ē---ā---b----b-sē -i--āā__ j_____ s_ ā____ b________ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n------------------------------------āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
আ-- -ান-না--- ফ-র- আস-- কি -- ৷
আ_ জা__ সে ফি_ আ__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- ফ-র- আ-ব- ক- ন- ৷
-------------------------------
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 0 ā-i jān--- s--ph----āsabē--i nāā__ j_____ s_ p____ ā____ k_ n_ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n--------------------------------āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
আম---ানি-া-----মা---ফোন--রব- ক- ন- ৷
আ_ জা__ সে আ__ ফো_ ক__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ক- ন- ৷
------------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 0 ā-- --n-nā----ām--ē-ph-na k---bē ki-nāā__ j_____ s_ ā____ p____ k_____ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n---------------------------------------āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
আম--জানি--- -- সে আ--- ক-া-ভাবে-কি-ন--৷
আ_ জা_ না যে সে আ__ ক_ ভা_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- আ-া- ক-া ভ-ব- ক- ন- ৷
---------------------------------------
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 0 Ām- j-----ā--- ---ā--r- -at-- b---- k---āĀ__ j___ n_ y_ s_ ā____ k____ b____ k_ n_Ā-i j-n- n- y- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē k- n------------------------------------------Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
আ---জানি-ন---ে-ত-- -ন----র---উ--ছে-কি--া ৷
আ_ জা_ না যে তা_ অ__ আ_ কে_ আ_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 0 ā-i-j-n- nā y- --ra--n'---ā-- ---u --h--ki-nāā__ j___ n_ y_ t___ a____ ā__ k___ ā___ k_ n_ā-i j-n- n- y- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h- k- n----------------------------------------------āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
আ-ি-জানি-ন- -ে -ে মি--য- --- ব--ে--- -া ৷
আ_ জা_ না যে সে মি__ ক_ ব__ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- ক-া ব-ছ- ক- ন- ৷
-----------------------------------------
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 0 ām--jā-i -ā-yē sē---th---k-thā b--a--ē-k- -āā__ j___ n_ y_ s_ m_____ k____ b______ k_ n_ā-i j-n- n- y- s- m-t-y- k-t-ā b-l-c-ē k- n---------------------------------------------āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
আ-া----্দে- হচ্ছে ---সে--ম--ে বিয়------ -ি ন- ৷
আ__ স___ হ__ যে সে আ__ বি_ ক__ কি না ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে ব-য়- ক-ব- ক- ন- ৷
-----------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷ 0 ā--r--san--ha --c----yē sē ām-k----ẏē--ar--- -i--āā____ s______ h_____ y_ s_ ā____ b___ k_____ k_ n_ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b- k- n---------------------------------------------------āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Ол маған үйлене ме, күмәнданамын.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Нәресте кезімізде біз ана тілін үйрене бастаймыз.
Бұл толықтай автоматты түрде орын алады.
Біз оны байқамаймыз.
Бірақ оқу кезінде миымыз көп жұмыс істеуі керек.
Біз, мысалы, грамматиканы оқыған кезде, оның жұмысы арта түседі.
Күн сайын ол жаңа нәрселерді естіп отырады.
Ол үнемі жаңа импульстер алып тұрады.
Бірақ ми әрбір импульсті жеке өңдей алмайды.
Ол үнемді түрде жұмыс істеу керек.
Сондықтан ол заңдылықтарды басшылыққа алады.
Ми жиі еститінін есіне сақтайды.
Ол белгілі бір заттардың қаншалықты жиі кездесетінін тіркейді.
Осы мысалдардан, кейін ол грамматикалық ережелерді құрастырады.
Балалар сөйлемнің дұрыс немесе қате екенін біледі.
Бірақ олар не себепті бұлай екенін білмейді.
Олардың миы ережелерді оқымаса да біледі.
Ересектер тілдерді басқаша меңгереді.
Олар өз ана тілдерінің құрылымын жақсы біледі.
Осы тілдер жаңа грамматикалық ережелердің іргетасы болады.
Бірақ толықтай меңгеру үшін ересектерге оқу керек.
Ми грамматиканы үйренген кезде оның нақты жүйесі болады.
Бұны, мысалы, зат есімдер мен етістіктерден көруге болады.
Олар мидың әртүрлі бөліктерінде сақталады.
Олар өңделген кезде әртүрлі ми бөлімдері белсенді бола түседі.
Сондай-ақ, қарапайым ережелер күрделі ережелерден гөрі басқаша меңгеріледі.
Күрделі ережелер кезінде мидың бірнеше бөлігі бірге жұмыс істейді.
Мидың грамматиканы нақты қалай үйренетіндігі әлі зерттелмеген.
Бірақ, теориялық тұрғыдан, ол кез келген грамматиканы үйрене алатыны белгілі.