Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   bn কাজকর্ম

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

১৩ [তের]

13 [tēra]

কাজকর্ম

kājakarma

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bengali Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? মা-্-া----ক--? মা__ কী ক__ ম-র-থ- ক- ক-ে- -------------- মার্থা কী করে? 0
mār----k- ka-ē? m_____ k_ k____ m-r-h- k- k-r-? --------------- mārthā kī karē?
Ол кеңседе жұмыс істейді. স- (-- -ফিস--ক-জ-করে-৷ সে (__ অ__ কা_ ক_ ৷ স- (-) অ-ি-ে ক-জ ক-ে ৷ ---------------------- সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷ 0
Sē-(ō)---h--ē--āja-ka-ē S_ (__ a_____ k___ k___ S- (-) a-h-s- k-j- k-r- ----------------------- Sē (ō) aphisē kāja karē
Ол компьютермен жұмыс істейді. সে (ও)-ক-্-ি-ট--- ক-- --- ৷ সে (__ ক_____ কা_ ক_ ৷ স- (-) ক-্-ি-ট-র- ক-জ ক-ে ৷ --------------------------- সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷ 0
sē --- k--pi-uṭ-----ā-a -arē s_ (__ k__________ k___ k___ s- (-) k-m-i-u-ā-ē k-j- k-r- ---------------------------- sē (ō) kampi'uṭārē kāja karē
Марта қайда? ম-র--া-কো-া-? মা__ কো___ ম-র-থ- ক-থ-য়- ------------- মার্থা কোথায়? 0
m-r--ā --t-ā--? m_____ k_______ m-r-h- k-t-ā-a- --------------- mārthā kōthāẏa?
Кинода. সিন--াতে-৷ সি___ ৷ স-ন-ম-ত- ৷ ---------- সিনেমাতে ৷ 0
S-nē--tē S_______ S-n-m-t- -------- Sinēmātē
Ол фильм көріп отыр. সে----------ম---েখ-ে ৷ সে এ__ সি__ দে__ ৷ স- এ-ট- স-ন-ম- দ-খ-ে ৷ ---------------------- সে একটি সিনেমা দেখছে ৷ 0
sē ē-a-i sinēm- dē----hē s_ ē____ s_____ d_______ s- ē-a-i s-n-m- d-k-a-h- ------------------------ sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
Петер немен айналысады? প--া- -- ---? পি__ কী ক__ প-ট-র ক- ক-ে- ------------- পিটার কী করে? 0
piṭ-ra -ī--a--? p_____ k_ k____ p-ṭ-r- k- k-r-? --------------- piṭāra kī karē?
Ол университетте оқиды. স- ব-------্য---- পড়--৷ সে বি_______ প_ ৷ স- ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-ে ৷ ----------------------- সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷ 0
Sē--iś-a--d--l--ē paṛē S_ b_____________ p___ S- b-ś-a-i-y-l-ẏ- p-ṛ- ---------------------- Sē biśbabidyālaẏē paṛē
Ол тіл үйренеді. সে-ব-ভ---- ---া-পড--ে-৷ সে বি___ ভা_ প__ ৷ স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ- প-়-ে ৷ ----------------------- সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷ 0
S- bi--in-- -h--- ---ac-ē S_ b_______ b____ p______ S- b-b-i-n- b-ā-ā p-ṛ-c-ē ------------------------- Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
Петер қайда? প--ার --থা-? পি__ কো___ প-ট-র ক-থ-য়- ------------ পিটার কোথায়? 0
piṭāra-k--hā--? p_____ k_______ p-ṭ-r- k-t-ā-a- --------------- piṭāra kōthāẏa?
Кафеде. ক-য----ত- ৷ ক্__ তে ৷ ক-য-ফ- ত- ৷ ----------- ক্যাফে তে ৷ 0
Kyā--- tē K_____ t_ K-ā-h- t- --------- Kyāphē tē
Ол кофе ішіп отыр. স- কফি -া-্----পা- ক---) ৷ সে ক_ খা__ (__ ক___ ৷ স- ক-ি খ-চ-ছ- (-া- ক-ছ-) ৷ -------------------------- সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷ 0
s----ph- k--c----(------a-a--ē) s_ k____ k______ (____ k_______ s- k-p-i k-ā-c-ē (-ā-a k-r-c-ē- ------------------------------- sē kaphi khācchē (pāna karachē)
Олар қайда барғанды ұнатады? তা-ের -ও---) ক-থ-- -েতে ভ-ল-লা--? তা__ (____ কো__ যে_ ভা_ লা__ ত-দ-র (-দ-র- ক-থ-য় য-ত- ভ-ল ল-গ-? --------------------------------- তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে? 0
tā-ēra (-d---)-k--h-ẏa -ē-ē b--l- -ā-ē? t_____ (______ k______ y___ b____ l____ t-d-r- (-d-r-) k-t-ā-a y-t- b-ā-a l-g-? --------------------------------------- tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
Концертке. সঙ--ীত --র--৷ স___ আ__ ৷ স-্-ী- আ-র- ৷ ------------- সঙ্গীত আসরে ৷ 0
S--gīta āsa-ē S______ ā____ S-ṅ-ī-a ā-a-ē ------------- Saṅgīta āsarē
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. ত-র---ওর-) স-্-ী- শুন-- -ছন্---রে ৷ তা_ (___ স___ শু__ প___ ক_ ৷ ত-র- (-র-) স-্-ী- শ-ন-ে প-ন-দ ক-ে ৷ ----------------------------------- তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷ 0
t--ā (-rā)-saṅg-ta ś----- pach--d--ka-ē t___ (____ s______ ś_____ p_______ k___ t-r- (-r-) s-ṅ-ī-a ś-n-t- p-c-a-d- k-r- --------------------------------------- tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
Олар қайда барғанды ұнатпайды? তাদের-(-দ-র) ক------ে-ে --ল---গ- --? তা__ (____ কো__ যে_ ভা_ লা_ না_ ত-দ-র (-দ-র- ক-থ-য় য-ত- ভ-ল ল-গ- ন-? ------------------------------------ তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না? 0
tād--a -ō-ēr---k-th--- yētē-bhā---lā-ē--ā? t_____ (______ k______ y___ b____ l___ n__ t-d-r- (-d-r-) k-t-ā-a y-t- b-ā-a l-g- n-? ------------------------------------------ tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
Дискотекаға. ড--্ক---ে-৷ ডি__ তে ৷ ড-স-ক- ত- ৷ ----------- ডিস্কো তে ৷ 0
Ḍ--k---ē Ḍ____ t_ Ḍ-s-ō t- -------- Ḍiskō tē
Олар билегенді ұнатпайды. তারা --র-- নাচ-- প---- -র- না ৷ তা_ (___ না__ প___ ক_ না ৷ ত-র- (-র-) ন-চ-ে প-ন-দ ক-ে ন- ৷ ------------------------------- তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷ 0
t--ā (ōrā- ---at--p-c-a--a -a-- -ā t___ (____ n_____ p_______ k___ n_ t-r- (-r-) n-c-t- p-c-a-d- k-r- n- ---------------------------------- tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)