Тілашар

kk Subordinate clauses: that 1   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

91 [тоқсан бір]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

৯১ [একানব্বই]

91 [Ēkānabba\'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

[sāba-arḍinēṭa klaja: Yē 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bengali Ойнау Көбірек
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. সম্-বত- আ-----াল ----ও-ার--ন্ন----ব- ৷ সম-ভবত- আগ-ম-ক-ল আবহ-ওয়-র উন-নত- হব- ৷ স-্-ব-ঃ আ-া-ী-া- আ-হ-ও-া- উ-্-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷ 0
sam-h-b---ḥ āgā--k--a--ba-ā-ōẏ--- u---t- h--ē sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē s-m-h-b-t-ḥ ā-ā-ī-ā-a ā-a-ā-ō-ā-a u-n-t- h-b- --------------------------------------------- sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē
Оны қайдан білесіз? সেট- -পন- ক--ক-ে জ--তে ---ল-ন? স-ট- আপন- ক- কর- জ-নত- প-রল-ন? স-ট- আ-ন- ক- ক-ে জ-ন-ে প-র-ে-? ------------------------------ সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন? 0
sē-ā ā-ani------r---ā---ē ---alē--? sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna? s-ṭ- ā-a-i k- k-r- j-n-t- p-r-l-n-? ----------------------------------- sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna?
Мен жақсарады деп үміттенемін. আমি আ-- -রছ- -ে --- --- --ে ৷ আম- আশ- করছ- য- এট- ভ-ল হব- ৷ আ-ি আ-া ক-ছ- য- এ-া ভ-ল হ-ে ৷ ----------------------------- আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷ 0
Āmi ā-ā---ra----y------bhā-a --bē Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē Ā-i ā-ā k-r-c-i y- ē-ā b-ā-a h-b- --------------------------------- Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē
Ол анық келеді. সে অ--্---আ-বে ৷ স- অবশ-যই আসব- ৷ স- অ-শ-য- আ-ব- ৷ ---------------- সে অবশ্যই আসবে ৷ 0
sē -baśy--i--sabē sē abaśya'i āsabē s- a-a-y-'- ā-a-ē ----------------- sē abaśya'i āsabē
Рас па? এট- -- -িশ-চি-? এট- ক- ন-শ-চ-ত? এ-া ক- ন-শ-চ-ত- --------------- এটা কি নিশ্চিত? 0
ē-- -i-n-ś--t-? ēṭā ki niścita? ē-ā k- n-ś-i-a- --------------- ēṭā ki niścita?
Оның келетінін білемін. আ-ি জ-ন---- সে----ে ৷ আম- জ-ন- য- স- আসব- ৷ আ-ি জ-ন- য- স- আ-ব- ৷ --------------------- আমি জানি যে সে আসবে ৷ 0
Ā-- -ān- yē-s- -sa-ē Āmi jāni yē sē āsabē Ā-i j-n- y- s- ā-a-ē -------------------- Āmi jāni yē sē āsabē
Ол міндетті түрде қоңырау шалады. স- অ---যই-ফ-ন করব- ৷ স- অবশ-যই ফ-ন করব- ৷ স- অ-শ-য- ফ-ন ক-ব- ৷ -------------------- সে অবশ্যই ফোন করবে ৷ 0
s--ab--y----ph-na -ar-bē sē abaśya'i phōna karabē s- a-a-y-'- p-ō-a k-r-b- ------------------------ sē abaśya'i phōna karabē
Шын ба? সত-য-? সত-য-? স-্-ি- ------ সত্যি? 0
sa-y-? satyi? s-t-i- ------ satyi?
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. আমার-বিশ্বা--য--স--ফোন ক-ব- ৷ আম-র ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন করব- ৷ আ-া- ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন ক-ব- ৷ ----------------------------- আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷ 0
Ām--a-------a -ē----phōn- k-r--ē Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē Ā-ā-a b-ś-ā-a y- s- p-ō-a k-r-b- -------------------------------- Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē
Шарап шынымен көне екен. ম-টা-নিশ্-ই--ুরোন- ৷ মদট- ন-শ-চই প-র-ন- ৷ ম-ট- ন-শ-চ- প-র-ন- ৷ -------------------- মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷ 0
madaṭ---i-ca-i--u-ōnō madaṭā niśca'i purōnō m-d-ṭ- n-ś-a-i p-r-n- --------------------- madaṭā niśca'i purōnō
Сіз мұны анық білесіз бе? আ-----ি-্চি---া--ন? আপন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন? আ-ন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন- ------------------- আপনি নিশ্চিত জানেন? 0
āp-n------i----ān--a? āpani niścita jānēna? ā-a-i n-ś-i-a j-n-n-? --------------------- āpani niścita jānēna?
Мен мұны көне деп ойлаймын. আ--- -নে -- যে-এটা ---োনো-৷ আম-র মন- হয় য- এট- প-র-ন- ৷ আ-া- ম-ে হ- য- এ-া প-র-ন- ৷ --------------------------- আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷ 0
Āmā----anē ---a-y- ---------ō Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō Ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ē-ā p-r-n- ----------------------------- Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō
Біздің бастық келбетті көрінеді. আ-াদ-র --় -া--------খত- সুন--র-৷ আম-দ-র বড- স-হ-বক- দ-খত- স-ন-দর ৷ আ-া-ে- ব-় স-হ-ব-ে দ-খ-ে স-ন-দ- ৷ --------------------------------- আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷ 0
āmādē-a-b--a-s--ēbak- d----tē ---d-ra āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara ā-ā-ē-a b-ṛ- s-h-b-k- d-k-a-ē s-n-a-a ------------------------------------- āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara
Солай ойлайсыз ба? আপন-- -া---ন- হয়? আপন-র ত-ই মন- হয়? আ-ন-র ত-ই ম-ে হ-? ----------------- আপনার তাই মনে হয়? 0
ā-----a --'- m-nē --ẏ-? āpanāra tā'i manē haẏa? ā-a-ā-a t-'- m-n- h-ẏ-? ----------------------- āpanāra tā'i manē haẏa?
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. আম---ও-া---খু--সু--্-- লাগে-৷ আম-র ওন-ক- খ-ব স-দর-শন ল-গ- ৷ আ-া- ও-া-ে খ-ব স-দ-্-ন ল-গ- ৷ ----------------------------- আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷ 0
Āmār- ---kē k-u-- ----r--n--l-gē Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē Ā-ā-a ō-ā-ē k-u-a s-d-r-a-a l-g- -------------------------------- Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē
Бастықтың құрбысы бары анық. বড় স--ে-ের--ি-্চ----ো-ো-ম-য়ে-ন-ধু --- ৷ বড- স-হ-ব-র ন-শ-চয়ই ক-ন- ম-য়-বন-ধ- আছ- ৷ ব-় স-হ-ব-র ন-শ-চ-ই ক-ন- ম-য়-ব-্-ু আ-ে ৷ ---------------------------------------- বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷ 0
b--- s---bē-a-ni----a'-----ō ---ēba--h- ā--ē baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē b-ṛ- s-h-b-r- n-ś-a-a-i k-n- m-ẏ-b-n-h- ā-h- -------------------------------------------- baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē
Шын солай ойлайсыз ба? আ-ন-র--ি --্-ি- ----ম-ে হয়? আপন-র ক- সত-য-ই ত-ই মন- হয়? আ-ন-র ক- স-্-ি- ত-ই ম-ে হ-? --------------------------- আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়? 0
āpa-ār- k--sat--'--tā'i----ē haẏa? āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa? ā-a-ā-a k- s-t-i-i t-'- m-n- h-ẏ-? ---------------------------------- āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa?
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. ও-া- ---ে-ন্ধু-থাক-- খুবই--ম-ভ--া --- ৷ ওন-র ম-য়-বন-ধ- থ-ক-র খ-বই সম-ভবন- আছ- ৷ ও-া- ম-য়-ব-্-ু থ-ক-র খ-ব- স-্-ব-া আ-ে ৷ --------------------------------------- ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷ 0
Ōn---------and-- --ākār--kh-b-'i --mbh-ba-- -chē Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē Ō-ā-a m-ẏ-b-n-h- t-ā-ā-a k-u-a-i s-m-h-b-n- ā-h- ------------------------------------------------ Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē

Испан тілі

Испан тілі әлемдік тілдердің қатарына жатады. 380 миллионнан астам адам үшін испан тілі ана тілі болып табылады. Сонымен қатар, испан тілін екінші тіл ретінде білетін адамдар да көп. Сол себептен, испан тілі әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі болып табылады. Сонымен қатар, ол - роман тілдерінің ішіндегі ең үлкен тіл. Испандықтар өз тілдерін español немесе castellano деп атайды. Сastellano сөзі арқылы, испан тілінің шығу тегін түсінуге болады. Ол Кастилия аймағының ұлттық тілінен шыққан. 16 ғасырдың өзінде испандықтардың көпшілігі castellano тілінде сөйлеген. Бүгінгі таңда, español мен castellano сөздері синоним ретінде қолданылады. Дегенмен, олардың мағынасында саяси астар болуы мүмкін. Жаулап алу мен отарлау саясатының арқасында испан тілі әлемге таралды. Испан тілі Батыс Африка мен Филиппинде де қолданылады. Бірақ испан тілінде сөйлейтіндердің көпшілігі Америкада өмір сүреді. Орталық және Оңтүстік Америкада испан тілі үстем тіл болып табылады. Сонымен бірге, Америка Құрама Штаттарында да испан тілінде сөйлейтіндердің саны артып келеді. АҚШ-та шамамен 50 миллион адам испан тілінде сөйлейді. Бұл - Испанияның өзінен көп! Америкадағы испан тілі Еуропадағы испан тілінен ерекшеленеді! Бұл айырмашылықтар, ең алдымен, лексика мен грамматикаға қатысты. Мысалы, Америкада өткен шақтың басқа формасы қолданылады. Сондай-ақ, лексикада да көптеген айырмашылықтар бар. Кейбір сөздер тек Америкада ғана, ал кейбіреуі, керісінше, тек Испанияда ғана кездеседі. Бірақ Америкадағы испан тілі бірыңғай емес. Американдық испан тілінің әртүрлі нұсқалары бар. Ағылшын тілінен кейін, испан тілі әлемде ең көп үйренетін тіл болып саналады. Оны салыстырмалы түрде тез үйреніп алуға болады... Олай болса неге отырсыз? - ¡Vamos!