외국어 숙어집

ko 음료들   »   bg Напитки

12 [열둘]

음료들

음료들

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 불가리아어 놀다
저는 차를 마셔요. А- п-я ч--. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
A--p-ya----y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
저는 커피를 마셔요. А--п---к---. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Az-p--a ka--. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
저는 생수를 마셔요. А- п---м-не--л----о--. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
Az p-ya -inera--a-v--a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
당신은 차에 레몬을 넣어 마셔요? Пи----и-ч-й --л-м--? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
Pie------ch---s-l-m--? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
당신은 커피에 설탕을 넣어 마셔요? П-еш л----фе с----а---? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
P--------k--e -ys-z---a-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
당신은 물에 얼음을 넣어 마셔요? П--- л- в-да с-л--? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
P---h l- v--- s-l-d? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
여기 파티가 있어요. Тук-им- --р-и. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Tuk-ima-par--. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
사람들은 샴페인을 마셔요. Х--ата--ия- --мп-нско. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Kh--a-a-piy-t ---mpans--. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
사람들은 와인과 맥주를 마셔요. Х--ат- пия- вин----би--. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
K-ora-- pi----vin--- b-ra. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
당신은 술을 마셔요? Пие- л- а-к---л? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Pi-s---i a-----o-? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
당신은 위스키를 마셔요? П--- ли--иски? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
P---h l-----k-? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
당신은 콜라에 럼주를 넣어 마셔요? Пи-ш -- к--а-с-р--? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P-e-h----kola s--o-? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
저는 샴페인을 안 좋아해요. Аз не ---ч-м ----ан--о. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
A---e--b-c--m--hamp-n-ko. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
저는 와인을 안 좋아해요. А- не-о---а- ви--. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
A- -- -b----m ---o. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
저는 맥주를 안 좋아해요. Аз не-об--а--би--. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Az-----bi--am ----. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
아기가 우유를 좋아해요. Бе-ето-об--а--ля--. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Be-----ob-cha---y-ko. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
아이가 코코아와 사과주스를 좋아해요. Д-те-о--б-ча к--ао и ябъл--- сок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
D-t--- -b-c---k-kao-i---b--ko--so-. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
여자가 오렌지와 자몽주스를 좋아해요. Же---а о-и-а-п-рто-а--в---к и с-к о--грей-фр--. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Zh-n--a---i-h---o-t--alov ----i --- o- --e--fru-. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

언어로써의 기호

서로 의사소통을 하기 위해서 사람들이 언어를 계발했다. 청각장애가 있는 이나 귀가 어두운 사람들도 자기만의 언어가 있다. 이것은 모든 청각장애인들의 기본언어인 수의어다. 이는 조합된 기호로 이루어진 언어이다. 이렇게 이는 시각언어, 즉, ‘보이는 언어’이다. 수의어는 그러니깐 국제적으로 알아들을 수 있는가? 그렇지 않다, 기호에 있어서도 각기 다른 국가언어가 있다. 모든 나라가 자기만의 수의어를 가지고 있다. 그리고 이는 각 나라의 문명의 영향을 받는다. 언어는 항상 문화에서 생겨난다. 말로 표현되지 않는 언어에서도 그렇다. 국제 수의어도 존재한다. 그들의 표시는 그렇지만 약간 보다 복잡하다. 하지만 각 국가의 수의어는 서로 비슷하기는 하다. 많은 표시는 상징적이다. 그들은 그들이 대표하는 사물의 형태를 지향한다. 가장 널리 알려진 수의어는 어메리칸 싸인 렝귀지 (American sign language), 즉, 미국 수의어이다. 수의어는 완전히 발달한 언어로 간주된다. 그들은 자기만의 문법을 가지고 있다. 이는 음성언어의 문법하고는 구별된다. 그래서 수의어는 단어단어 하나를 번역할 수가 없다. 하지만 수의어를 통역하는 자들이 있다. 수의어를 통해 정보가 동시에 전달된다. 즉, 하나의 표시가 문장 하나 전체를 표현할 수가 있다. 수의어에도 방언이 있다. 각 지방의 독특함은 자기만의 표시를 지닌다. 그리고 각 수의어는 자기만의 강세와 문장 억양을 갖는다. 기호에 있어서도 똑같이 적용되는 것이 있다: 우리의 억양이 우리의 출신을 말해준다!
알고 계셨나요?
에스토니아어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 따라서 이 언어는 핀란드어 및 헝가리어와 친족 관계에 있습니다. 하지만 헝가리어와 서로 친족 관계에 있다는 것을 인식하기는 쉽지 않습니다. 에스토니아어가 라트비아어나 리투아니아어와 유사하다고 생각하는 사람이 많습니다. 하지만 이는 완전히 잘못된 생각입니다. 왜냐하면 이 두 언어는 완전히 다른 어족에 속하는 언어이기 때문입니다. 에스토니아어에는 문법적인 성이 없습니다. 여성과 남성 사이에 구별이 없습니다. 그 대신 격변화가 14개나 됩니다. 에스토니아어는 맞춤법이 상당히 어렵지는 않습니다. 맞춤법은 발음에 따릅니다. 하지만 맞춤법을 정확하게 구사하려면 반드시 모국어 사용자의 도움을 받아 연습해야 합니다. 에스토니아어를 배우려는 사람에게는 노력과 인내가 필요합니다. 그러나 에스토니아 사람은 외국인의 조그만 실수에 관대한 편입니다. 에스토니아 사람들은 자신들의 언어에 관심을 보이는 사람이면 누구나 환영한답니다.