그녀는 언제부터 일을 안 해요?
Тя ---ога----ра---и-е----е?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Ty--ot-oga-n--rabo---e-v---e?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
결혼한 후부터요?
От-же--тба-- с- -и?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot-z-e----ata--i---?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
결혼한 후부터요?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
Д-,-о-к---о се о-ъж-, ---н--р-бо-----че.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da---tkakto -e-o-yzhi- tya--e ---o-i ve---.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
От-ак-о -е--м---, т--н-------- п-ве--.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Ot-ak-- -e -m-z--, t----- rab-ti--o-ec--.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
О---кт--се------ва-- т--са-щаст---и.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
O--ak-o -e-po----a-, ----a-s-----t-iv-.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
О---кто-и-а- -е--,--- р---- ---и---.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--a-t- i--t--et-a, t- r-a--- --l-za-.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
그녀는 언제 전화해요?
Тя--о-а-се-оба-д- п- т----она?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-a k-ga -- o--z--a-p--te-efona?
T__ k___ s_ o______ p_ t________
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
그녀는 언제 전화해요?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
운전할 때요?
По-време------т---н---?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- v--me n- ---uva-et-?
P_ v____ n_ p__________
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
운전할 때요?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
네, 운전할 때요.
Д-- -ока-- -оф-р-.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da,--o-ato-s---i--.
D__ d_____ s_______
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
네, 운전할 때요.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
그녀는 운전하면서 전화해요.
Тя с--об-жда по-тел--о--- док-т- -офира.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
T-a -- o-a--da--- te--fo-a- d-k--o-shofir-.
T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
그녀는 운전하면서 전화해요.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
Тя-г-е-а---л-ви-----д---т- глади.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Ty--g-ed--t---v-z-ya, --k-to-g-adi.
T__ g____ t__________ d_____ g_____
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
Т--с--ш- м-----, д--а-- р-бот-.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Ty--sl---a-muzik----okat- -a-oti.
T__ s_____ m______ d_____ r______
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
Аз-н-----дам нищо- --о-/ к----о --ма--о--л-.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Az ne v-z-dam ni-h--o,-ak--/-ko--t--nya-a--oc----.
A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
А- -- -азбира--н-щ-,-а-о - к---то-м-----та-- -и-н-.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az ne-ra---ra- ---hcho,-ako / ----to ------ta y- -i--a.
A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
Не -од-ш------щ-,--ко /-к---т- --а--хрем-.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne -o-u-hv-m-nishch-,-a-- -----a-o-i--m-khr-ma.
N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
Щ----ем----ак--, а-о----и.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Sh--e v--m---t-k-i, a------i.
S____ v_____ t_____ a__ v____
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
Ще -а--ави- -к------т-ко-пъ--ше-т--е- ако с------м ---т-то--.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
Shc-e n------m o-olosv--s-- --t-sh-s--i-, -k--s-e----im--- --t-t-.
S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
Ще --п---е- д--се хран-м- -к- то- -- ---де -к---.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
S--h- --poch--m-da s- -hrani-,-ak- -----e-d--d--s-oro.
S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.