외국어 숙어집

ko 이유 말하기 3   »   bg аргументирам нещо 3

77 [일흔일곱]

이유 말하기 3

이유 말하기 3

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

[argumentiram neshcho 3]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 불가리아어 놀다
당신은 왜 케이크를 안 먹어요? З-щ------де-е-т--тата? З___ н_ я____ т_______ З-щ- н- я-е-е т-р-а-а- ---------------------- Защо не ядете тортата? 0
Z-shc-o -e -adete--ortata? Z______ n_ y_____ t_______ Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a- -------------------------- Zashcho ne yadete tortata?
저는 살을 빼야 해요. Тр---а-д- -------а. Т_____ д_ о________ Т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------- Трябва да отслабна. 0
T-y--v- -a -ts--b-a. T______ d_ o________ T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------- Tryabva da otslabna.
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. Аз ------а-я --- --щ-т---р-бв- да--тслаб-а. А_ н___ д_ я я__ з_____ т_____ д_ о________ А- н-м- д- я я-, з-щ-т- т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------------------------------- Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 0
Az --a-a d--ya yam,-zash-hoto ---abv---a -ts---n-. A_ n____ d_ y_ y___ z________ t______ d_ o________ A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
당신은 왜 맥주를 안 마셔요? Защ---е пие----и-ат-? З___ н_ п____ б______ З-щ- н- п-е-е б-р-т-? --------------------- Защо не пиете бирата? 0
Z---cho----piet- bir-t-? Z______ n_ p____ b______ Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? ------------------------ Zashcho ne piete birata?
저는 운전을 해야 해요. Тр-бва д- ш-фи---. Т_____ д_ ш_______ Т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------ Трябва да шофирам. 0
T--a----da ----ir-m. T______ d_ s________ T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------- Tryabva da shofiram.
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. Аз н-----а --пия,-защо-о т-я-----а----ира-. А_ н___ д_ я п___ з_____ т_____ д_ ш_______ А- н-м- д- я п-я- з-щ-т- т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------------------------------- Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 0
Az ----a d- -a p-ya,-z-shchot-----a--a-d- s--f-r--. A_ n____ d_ y_ p____ z________ t______ d_ s________ A- n-a-a d- y- p-y-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- s-o-i-a-. --------------------------------------------------- Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.
당신은 왜 커피를 안 마셔요? З---------е- ---е--? З___ н_ п___ к______ З-щ- н- п-е- к-ф-т-? -------------------- Защо не пиеш кафето? 0
Z-s-c-o -- piesh -af--o? Z______ n_ p____ k______ Z-s-c-o n- p-e-h k-f-t-? ------------------------ Zashcho ne piesh kafeto?
차가워요. Т-----ту----. Т_ е с_______ Т- е с-у-е-о- ------------- То е студено. 0
To -e -----n-. T_ y_ s_______ T- y- s-u-e-o- -------------- To ye studeno.
저는 차가워서 안 마셔요. Аз-няма--а--о-п--, -ащ-т- - с-уде--. А_ н___ д_ г_ п___ з_____ е с_______ А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- е с-у-е-о- ------------------------------------ Аз няма да го пия, защото е студено. 0
Az-n---- da ---piy----a--c-o-o y- ----e--. A_ n____ d_ g_ p____ z________ y_ s_______ A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o y- s-u-e-o- ------------------------------------------ Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno.
당신은 왜 차를 안 마셔요? За-о -е-пи-----я? З___ н_ п___ ч___ З-щ- н- п-е- ч-я- ----------------- Защо не пиеш чая? 0
Zas-cho n- -ie---c--ya? Z______ n_ p____ c_____ Z-s-c-o n- p-e-h c-a-a- ----------------------- Zashcho ne piesh chaya?
저는 설탕이 없어요. Ня-ам---ха-. Н____ з_____ Н-м-м з-х-р- ------------ Нямам захар. 0
Nya--m-za-h-r. N_____ z______ N-a-a- z-k-a-. -------------- Nyamam zakhar.
저는 설탕이 없어서 안 마셔요. А- ------а-го-п--, защот-----ам за---. А_ н___ д_ г_ п___ з_____ н____ з_____ А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- н-м-м з-х-р- -------------------------------------- Аз няма да го пия, защото нямам захар. 0
Az-nyam---- go-piy------hch-t----a--m ---h--. A_ n____ d_ g_ p____ z________ n_____ z______ A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o n-a-a- z-k-a-. --------------------------------------------- Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar.
당신은 왜 수프를 안 먹어요? З-що----я--те-с--а--? З___ н_ я____ с______ З-щ- н- я-е-е с-п-т-? --------------------- Защо не ядете супата? 0
Z-s-ch--ne ya-ete s-p-ta? Z______ n_ y_____ s______ Z-s-c-o n- y-d-t- s-p-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete supata?
저는 그걸 주문하지 않았어요. Н--съ- я -о--чва- /-п-ръ-в---. Н_ с__ я п_______ / п_________ Н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------ Не съм я поръчвал / поръчвала. 0
Ne s---ya---r--hv---/-porych----. N_ s__ y_ p________ / p__________ N- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------- Ne sym ya porychval / porychvala.
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. А- ням- -а-я ям---ащ-------с---я-п--ъ-----/ -ор-ч---а. А_ н___ д_ я я__ з_____ н_ с__ я п_______ / п_________ А- н-м- д- я я-, з-щ-т- н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------------------------------ Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 0
Az n---a da y----m, zashc-o-o-----y- ya -or----a- ---o-ychva--. A_ n____ d_ y_ y___ z________ n_ s__ y_ p________ / p__________ A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o n- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala.
당신은 왜 고기를 안 먹어요? З-щ- -е ---те --со--? З___ н_ я____ м______ З-щ- н- я-е-е м-с-т-? --------------------- Защо не ядете месото? 0
Za-h--- n- --dete -e---o? Z______ n_ y_____ m______ Z-s-c-o n- y-d-t- m-s-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete mesoto?
저는 채식주의자예요. Ве--т-ри-не--с-м. В___________ с___ В-г-т-р-а-е- с-м- ----------------- Вегетарианец съм. 0
V-ge--ri-nets----. V____________ s___ V-g-t-r-a-e-s s-m- ------------------ Vegetarianets sym.
저는 채식주의자라서 안 먹어요. Аз -ям---- г- -м- за-о-о съм--е-етар--н-ц. А_ н___ д_ г_ я__ з_____ с__ в____________ А- н-м- д- г- я-, з-щ-т- с-м в-г-т-р-а-е-. ------------------------------------------ Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 0
A- --a-- -a-g--yam,-z--h--ot- s-m -e---a---ne--. A_ n____ d_ g_ y___ z________ s__ v_____________ A- n-a-a d- g- y-m- z-s-c-o-o s-m v-g-t-r-a-e-s- ------------------------------------------------ Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets.

몸짓은 어휘를 습득하는 것을 돕는다

우리가 어휘를 공부할 때 뇌가 많은 작업을 한다. 뇌는 각각의 새로운 단어를 저장해야 한다. 하지만 공부할 때 자신의 뇌를 도울 수가 있다. 그것은 몸짓을 통해 이루어진다. 몸짓은 우리의 기억을 돕는다. 몸짓을 가공하는 중에 단어를 보다 잘 암기할 수 있다. 그것은 하나의 연구결과가 확실히 증명했다. 과학자들은 실험 대상자들이 어휘를 공부하도록 했다. 이 단어들은 실제로 존재하지 않았다. 그들은 예술언어의 일부였다. 몇몇 단어들은 실험 대상자들이 몸짓과 함께 익히도록 했다. 즉, 실험 대상자들은 단어를 단지 듣거나 읽지 않았다. 그들이 단어를 암기하는 동안에 단어의 의미도 모방했다. 그들이 공부하는 동안 그들의 뇌의 활동을 측정했다. 이때 연구자들은 흥미로운 발견했다. 몸짓과 함께 단어를 배울 때 여러 개의 뇌부위가 작동되었다. 언어중앙부 외에 감각역의 부위도 활동을 보였다. 이 추가적인 뇌활동이 우리의 기억에 영행을 준다. 몸짓과 함께 송부할 때 복합적인 네트워크가 형성된다. 이 네트워크는 새로운 단어를 뇌의 여러 곳에 저장을 한다. 이렇게 어휘는 보다 효율적으로 처리된다. 우리가 특정 언어를 사용하고자 할 때는 우리의 뇌가 그것들을 보다 빠르게 찾아낸다. 또한 더 잘 저장된다. 중요한 것을 그러나 몸짓이 이 단어와 연관된다는 것이다. 우리의 뇌는 단어와 몸짓이 서로 안맞는 것을 인지한다. 이 새로운 지식은 새로운 교수법을 가져올 수 있다. 언어에 대해 많은 것을 알지 못하는 사람은 종종 느리게만 배운다. 어쩌면 그들은 단어를 신체로 모방할 때 쉽게 배울 수 있는지도 모른다 …