외국어 숙어집

ko 음료들   »   mk Пијалоци

12 [열둘]

음료들

음료들

12 [дванаесет]

12 [dvanayesyet]

Пијалоци

Piјalotzi

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 마케도니아어 놀다
저는 차를 마셔요. Ја- --јам -а-. Ј__ п____ ч___ Ј-с п-ј-м ч-ј- -------------- Јас пијам чај. 0
Ј-- --јa----a-. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
저는 커피를 마셔요. Ја---ијам к-ф-. Ј__ п____ к____ Ј-с п-ј-м к-ф-. --------------- Јас пијам кафе. 0
Ј-- p-ј-- ka---. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
저는 생수를 마셔요. Јас----ам мине-а-на вода. Ј__ п____ м________ в____ Ј-с п-ј-м м-н-р-л-а в-д-. ------------------------- Јас пијам минерална вода. 0
Јa- --јam-m-n---a-n---od-. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
당신은 차에 레몬을 넣어 마셔요? Пи-ш--и --- с- л---н? П___ л_ ч__ с_ л_____ П-е- л- ч-ј с- л-м-н- --------------------- Пиеш ли чај со лимон? 0
Pi--sh -- cha- ---lim--? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
당신은 커피에 설탕을 넣어 마셔요? Пи-ш -и -аф--со --ќе-? П___ л_ к___ с_ ш_____ П-е- л- к-ф- с- ш-ќ-р- ---------------------- Пиеш ли кафе со шеќер? 0
Pi---h-l- --fy- s--s---kj--r? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
당신은 물에 얼음을 넣어 마셔요? П--ш -и -о-- с- мраз? П___ л_ в___ с_ м____ П-е- л- в-д- с- м-а-? --------------------- Пиеш ли вода со мраз? 0
P-y----li vo-a s---r-z? P_____ l_ v___ s_ m____ P-y-s- l- v-d- s- m-a-? ----------------------- Piyesh li voda so mraz?
여기 파티가 있어요. Овде -м--заба--. О___ и__ з______ О-д- и-а з-б-в-. ---------------- Овде има забава. 0
Ovdy---ma z-b-va. O____ i__ z______ O-d-e i-a z-b-v-. ----------------- Ovdye ima zabava.
사람들은 샴페인을 마셔요. Л-ѓ-т- -ијат ш-м----к-. Л_____ п____ ш_________ Л-ѓ-т- п-ј-т ш-м-а-с-о- ----------------------- Луѓето пијат шампањско. 0
Lo---eto ---a- s-a----sko. L_______ p____ s__________ L-o-y-t- p-ј-t s-a-p-њ-k-. -------------------------- Looѓyeto piјat shampaњsko.
사람들은 와인과 맥주를 마셔요. Л---т- пи----в-но - ---о. Л_____ п____ в___ и п____ Л-ѓ-т- п-ј-т в-н- и п-в-. ------------------------- Луѓето пијат вино и пиво. 0
Lo--ye----iјa-------i p-vo. L_______ p____ v___ i p____ L-o-y-t- p-ј-t v-n- i p-v-. --------------------------- Looѓyeto piјat vino i pivo.
당신은 술을 마셔요? П-----и-а--ох--? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Piyes--l- -l--kho-? P_____ l_ a________ P-y-s- l- a-k-k-o-? ------------------- Piyesh li alkokhol?
당신은 위스키를 마셔요? Пие- -- -и-ки? П___ л_ в_____ П-е- л- в-с-и- -------------- Пиеш ли виски? 0
P---s--li -is-i? P_____ l_ v_____ P-y-s- l- v-s-i- ---------------- Piyesh li viski?
당신은 콜라에 럼주를 넣어 마셔요? Пи-------ола -о р--? П___ л_ к___ с_ р___ П-е- л- к-л- с- р-м- -------------------- Пиеш ли кола со рум? 0
Pi---h--i--ola s--ro--? P_____ l_ k___ s_ r____ P-y-s- l- k-l- s- r-o-? ----------------------- Piyesh li kola so room?
저는 샴페인을 안 좋아해요. Ј-с-н- с-к-- ш---ањ-ко. Ј__ н_ с____ ш_________ Ј-с н- с-к-м ш-м-а-с-о- ----------------------- Јас не сакам шампањско. 0
Ј---n-- ---a--sh--pa--ko. Ј__ n__ s____ s__________ Ј-s n-e s-k-m s-a-p-њ-k-. ------------------------- Јas nye sakam shampaњsko.
저는 와인을 안 좋아해요. Јас--е-с--а---и--. Ј__ н_ с____ в____ Ј-с н- с-к-м в-н-. ------------------ Јас не сакам вино. 0
Јas --e-s------in-. Ј__ n__ s____ v____ Ј-s n-e s-k-m v-n-. ------------------- Јas nye sakam vino.
저는 맥주를 안 좋아해요. Ј-- н- сака- -и--. Ј__ н_ с____ п____ Ј-с н- с-к-м п-в-. ------------------ Јас не сакам пиво. 0
Ј-- -----a--- p-vo. Ј__ n__ s____ p____ Ј-s n-e s-k-m p-v-. ------------------- Јas nye sakam pivo.
아기가 우유를 좋아해요. Б---то сак--м-е-о. Б_____ с___ м_____ Б-б-т- с-к- м-е-о- ------------------ Бебето сака млеко. 0
B-e-y-to--aka----eko. B_______ s___ m______ B-e-y-t- s-k- m-y-k-. --------------------- Byebyeto saka mlyeko.
아이가 코코아와 사과주스를 좋아해요. Дете-о -ака-кака- и с-к-од ---о-к-. Д_____ с___ к____ и с__ о_ ј_______ Д-т-т- с-к- к-к-о и с-к о- ј-б-л-о- ----------------------------------- Детето сака какао и сок од јаболко. 0
D--t-et--s-ka-k-k-- --sok -d-јa-o-k-. D_______ s___ k____ i s__ o_ ј_______ D-e-y-t- s-k- k-k-o i s-k o- ј-b-l-o- ------------------------------------- Dyetyeto saka kakao i sok od јabolko.
여자가 오렌지와 자몽주스를 좋아해요. Жена-а--ак- с---од-портока--- с---о---ре--ф-у-. Ж_____ с___ с__ о_ п_______ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- с-к- с-к о- п-р-о-а- и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. 0
ʐ--n-t--sa-a --k-od----t---- i---k -- g-r-e--f--o-. ʐ______ s___ s__ o_ p_______ i s__ o_ g____________ ʐ-e-a-a s-k- s-k o- p-r-o-a- i s-k o- g-r-e-p-r-o-. --------------------------------------------------- ʐyenata saka sok od portokal i sok od guryeјpfroot.

언어로써의 기호

서로 의사소통을 하기 위해서 사람들이 언어를 계발했다. 청각장애가 있는 이나 귀가 어두운 사람들도 자기만의 언어가 있다. 이것은 모든 청각장애인들의 기본언어인 수의어다. 이는 조합된 기호로 이루어진 언어이다. 이렇게 이는 시각언어, 즉, ‘보이는 언어’이다. 수의어는 그러니깐 국제적으로 알아들을 수 있는가? 그렇지 않다, 기호에 있어서도 각기 다른 국가언어가 있다. 모든 나라가 자기만의 수의어를 가지고 있다. 그리고 이는 각 나라의 문명의 영향을 받는다. 언어는 항상 문화에서 생겨난다. 말로 표현되지 않는 언어에서도 그렇다. 국제 수의어도 존재한다. 그들의 표시는 그렇지만 약간 보다 복잡하다. 하지만 각 국가의 수의어는 서로 비슷하기는 하다. 많은 표시는 상징적이다. 그들은 그들이 대표하는 사물의 형태를 지향한다. 가장 널리 알려진 수의어는 어메리칸 싸인 렝귀지 (American sign language), 즉, 미국 수의어이다. 수의어는 완전히 발달한 언어로 간주된다. 그들은 자기만의 문법을 가지고 있다. 이는 음성언어의 문법하고는 구별된다. 그래서 수의어는 단어단어 하나를 번역할 수가 없다. 하지만 수의어를 통역하는 자들이 있다. 수의어를 통해 정보가 동시에 전달된다. 즉, 하나의 표시가 문장 하나 전체를 표현할 수가 있다. 수의어에도 방언이 있다. 각 지방의 독특함은 자기만의 표시를 지닌다. 그리고 각 수의어는 자기만의 강세와 문장 억양을 갖는다. 기호에 있어서도 똑같이 적용되는 것이 있다: 우리의 억양이 우리의 출신을 말해준다!
알고 계셨나요?
에스토니아어는 핀-우그리아어파에 속합니다. 따라서 이 언어는 핀란드어 및 헝가리어와 친족 관계에 있습니다. 하지만 헝가리어와 서로 친족 관계에 있다는 것을 인식하기는 쉽지 않습니다. 에스토니아어가 라트비아어나 리투아니아어와 유사하다고 생각하는 사람이 많습니다. 하지만 이는 완전히 잘못된 생각입니다. 왜냐하면 이 두 언어는 완전히 다른 어족에 속하는 언어이기 때문입니다. 에스토니아어에는 문법적인 성이 없습니다. 여성과 남성 사이에 구별이 없습니다. 그 대신 격변화가 14개나 됩니다. 에스토니아어는 맞춤법이 상당히 어렵지는 않습니다. 맞춤법은 발음에 따릅니다. 하지만 맞춤법을 정확하게 구사하려면 반드시 모국어 사용자의 도움을 받아 연습해야 합니다. 에스토니아어를 배우려는 사람에게는 노력과 인내가 필요합니다. 그러나 에스토니아 사람은 외국인의 조그만 실수에 관대한 편입니다. 에스토니아 사람들은 자신들의 언어에 관심을 보이는 사람이면 누구나 환영한답니다.