Бүгүн күн ысык. |
আ- --ম-পড়ছ- ৷
আজ গরম পড়ছ- ৷
আ- গ-ম প-ছ- ৷
-------------
আজ গরম পড়ছে ৷
0
ā-- g-r-ma--aṛac-ē
āja garama paṛachē
ā-a g-r-m- p-ṛ-c-ē
------------------
āja garama paṛachē
|
Бүгүн күн ысык.
আজ গরম পড়ছে ৷
āja garama paṛachē
|
Бассейнге баралыбы? |
আ-রা----সু---- -ুল--যা-?
আমর- ক- স-ইম-- প-ল- য-ব?
আ-র- ক- স-ই-ি- প-ল- য-ব-
------------------------
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
0
ā-a----i su'-m---pu-ē--ā-a?
āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
ā-a-ā k- s-'-m-ṁ p-l- y-b-?
---------------------------
āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
|
Бассейнге баралыбы?
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
|
Сууга баргың келеби? |
তো-া--ক-----তা--কা-ব-র-ইচ্ছে-হ--ছে?
ত-ম-র ক- স--ত-র ক-টব-র ইচ-ছ- হচ-ছ-?
ত-ম-র ক- স-ঁ-া- ক-ট-া- ই-্-ে হ-্-ে-
-----------------------------------
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
0
T-m-------s--̐t--- -āṭa-ār--icch-----c--?
Tōmāra ki sām-tāra kāṭabāra icchē hacchē?
T-m-r- k- s-m-t-r- k-ṭ-b-r- i-c-ē h-c-h-?
-----------------------------------------
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
|
Сууга баргың келеби?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
|
Сүлгүң барбы? |
ত-মার----ে-কি--ো-াল- --ে?
ত-ম-র ক-ছ- ক- ত-য়-ল- আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- ত-য়-ল- আ-ে-
-------------------------
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
0
T---ra-----ē-ki---ẏ-l- -chē?
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
T-m-r- k-c-ē k- t-ẏ-l- ā-h-?
----------------------------
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
|
Сүлгүң барбы?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
|
Сенде сүзүү формасы барбы? |
ত-মার-কা---ক- সা-তা--------াম- -ছে?
ত-ম-র ক-ছ- ক- স--ত-র-র প-য়জ-ম- আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- স-ঁ-া-ে- প-য়-া-া আ-ে-
-----------------------------------
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
0
Tō--ra ---h--ki -ā-̐tār-r--p--a--mā-āch-?
Tōmāra kāchē ki sām-tārēra pāẏajāmā āchē?
T-m-r- k-c-ē k- s-m-t-r-r- p-ẏ-j-m- ā-h-?
-----------------------------------------
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
|
Сенде сүзүү формасы барбы?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
|
Сенде купальник барбы? |
তোমা- --ছে কি-সাঁ-া------ষা- -ছে?
ত-ম-র ক-ছ- ক- স--ত-র-র প-ষ-ক আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- স-ঁ-া-ে- প-ষ-ক আ-ে-
---------------------------------
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
0
T-m-ra k-c-- -i-sām̐t---r- ---āka ----?
Tōmāra kāchē ki sām-tārēra pōṣāka āchē?
T-m-r- k-c-ē k- s-m-t-r-r- p-ṣ-k- ā-h-?
---------------------------------------
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
|
Сенде купальник барбы?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
|
Сен сүзө аласыңбы? |
ত--ি -- --ঁত-র -াটত- প--?
ত-ম- ক- স--ত-র ক-টত- প-র?
ত-ম- ক- স-ঁ-া- ক-ট-ে প-র-
-------------------------
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
0
T--i--i ----tā---kā--tē -āra?
Tumi ki sām-tāra kāṭatē pāra?
T-m- k- s-m-t-r- k-ṭ-t- p-r-?
-----------------------------
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
|
Сен сүзө аласыңбы?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
|
Сен сууга түшө аласыңбы? |
ত-মি ক------লাগাত- প-র?
ত-ম- ক- ড-ব ল-গ-ত- প-র?
ত-ম- ক- ড-ব ল-গ-ত- প-র-
-----------------------
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
0
T--i -i ḍu-a lāgāt---ā-a?
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
T-m- k- ḍ-b- l-g-t- p-r-?
-------------------------
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
|
Сен сууга түшө аласыңбы?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
|
Сууга секире аласыңбы? |
ত--ি ----ল--/ পানিত--------ি-ে-প--?
ত-ম- ক- জল- / প-ন-ত- ঝ--প দ-ত- প-র?
ত-ম- ক- জ-ে / প-ন-ত- ঝ-ঁ- দ-ত- প-র-
-----------------------------------
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
0
T-mi k----lē---p-ni-ē-j-ām̐pa ditē --r-?
Tumi ki jalē / pānitē jhām-pa ditē pāra?
T-m- k- j-l- / p-n-t- j-ā-̐-a d-t- p-r-?
----------------------------------------
Tumi ki jalē / pānitē jhām̐pa ditē pāra?
|
Сууга секире аласыңбы?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
Tumi ki jalē / pānitē jhām̐pa ditē pāra?
|
Душ кайда? |
শ-ও--র ক----?
শ-ওয়-র ক-থ-য়?
শ-ও-া- ক-থ-য়-
-------------
শাওয়ার কোথায়?
0
Śā'ō---- --thāẏa?
Śā'ōẏāra kōthāẏa?
Ś-'-ẏ-r- k-t-ā-a-
-----------------
Śā'ōẏāra kōthāẏa?
|
Душ кайда?
শাওয়ার কোথায়?
Śā'ōẏāra kōthāẏa?
|
Чечинүүчү жай кайда? |
ক---় ----ন-- -- কোথায়?
ক-পড- বদল-ন-র ঘর ক-থ-য়?
ক-প-় ব-ল-ন-র ঘ- ক-থ-য়-
-----------------------
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
0
Kā-a-a----a-ān--- g-ar- kōt-ā-a?
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
K-p-ṛ- b-d-l-n-r- g-a-a k-t-ā-a-
--------------------------------
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
|
Чечинүүчү жай кайда?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
|
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? |
স--ত--ে- --ম- -ো-ায়?
স--ত-র-র চশম- ক-থ-য়?
স-ঁ-া-ে- চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------
সাঁতারের চশমা কোথায়?
0
S---t----- ca--mā kō-h--a?
Sām-tārēra caśamā kōthāẏa?
S-m-t-r-r- c-ś-m- k-t-ā-a-
--------------------------
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
|
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
|
Суу тереңби? |
জ--/ প-ন--ক- -------র?
জল / প-ন- ক- খ-ব গভ-র?
জ- / প-ন- ক- খ-ব গ-ী-?
----------------------
জল / পানি কি খুব গভীর?
0
Ja-a-- --ni-k--k-ub- gab-īr-?
Jala / pāni ki khuba gabhīra?
J-l- / p-n- k- k-u-a g-b-ī-a-
-----------------------------
Jala / pāni ki khuba gabhīra?
|
Суу тереңби?
জল / পানি কি খুব গভীর?
Jala / pāni ki khuba gabhīra?
|
Суу тазабы? |
জল - --নি কি পরিষ-ক---পরিচ্ছন্ন?
জল / প-ন- ক- পর-ষ-ক-র পর-চ-ছন-ন?
জ- / প-ন- ক- প-ি-্-া- প-ি-্-ন-ন-
--------------------------------
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
0
J--a /-pān------ari-kāra-pa-i--ha---?
Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
J-l- / p-n- k- p-r-ṣ-ā-a p-r-c-h-n-a-
-------------------------------------
Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
|
Суу тазабы?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
|
Суу жылуубу? |
জ- / প----ক----্ণ?
জল / প-ন- ক- উষ-ণ?
জ- / প-ন- ক- উ-্-?
------------------
জল / পানি কি উষ্ণ?
0
J--a /----- ki uṣṇa?
Jala / pāni ki uṣṇa?
J-l- / p-n- k- u-ṇ-?
--------------------
Jala / pāni ki uṣṇa?
|
Суу жылуубу?
জল / পানি কি উষ্ণ?
Jala / pāni ki uṣṇa?
|
Мен үшүп жатам. |
আম----ণ---য়-জ-ে --চ্ছি-৷
আম- ঠ-ণ-ড-য় জম- য-চ-ছ- ৷
আ-ি ঠ-ণ-ড-য় জ-ে য-চ-ছ- ৷
------------------------
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
0
Ā-i -h----------ē -ā-c-i
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
Ā-i ṭ-ā-ḍ-ẏ- j-m- y-c-h-
------------------------
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
|
Мен үшүп жатам.
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
|
Суу өтө муздак. |
জ-টা-- --নিট- খুবই-ঠ---ড--৷
জলট- / প-ন-ট- খ-বই ঠ-ণ-ড- ৷
জ-ট- / প-ন-ট- খ-ব- ঠ-ণ-ড- ৷
---------------------------
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
0
jalaṭā-/ -ā-iṭ- -----'----ā-ḍā
jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
j-l-ṭ- / p-n-ṭ- k-u-a-i ṭ-ā-ḍ-
------------------------------
jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
|
Суу өтө муздак.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
|
Мен азыр суудан чыгып жатам. |
আ-----ন -ল---প-নি -েকে উ-ে-আস---৷
আম- এখন জল / প-ন- থ-ক- উঠ- আসছ- ৷
আ-ি এ-ন জ- / প-ন- থ-ক- উ-ে আ-ছ- ৷
---------------------------------
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
0
ā-------n- -a---- -ā-i----k- -ṭh----a--i
āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi
ā-i ē-h-n- j-l- / p-n- t-ē-ē u-h- ā-a-h-
----------------------------------------
āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi
|
Мен азыр суудан чыгып жатам.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi
|