Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [сексен төрт]

Өткөн чак 4

Өткөн чак 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

atīta kāla 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча бенгаличе Ойноо Дагы
окуу প--া প_ প-়- ---- পড়া 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Мен окудум. আ-ি-প---ছ- ৷ আ_ প__ ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
ām- ---ē--i ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Мен романды толугу менен окудум. আম--প--- -----াসটা পড়-ছি ৷ আ_ পু_ উ_____ প__ ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
ā-- --rō---a--y---ṭ--paṛēc-i ā__ p___ u__________ p______ ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
түшүнүү বুঝ-- -----৷ বু__ পা_ ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
bujh-tē----ā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Мен түшүндүм. আমি ব-ঝতে-প--ে-- ৷ আ_ বু__ পে__ ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ā-- buj--tē-p-----i ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Мен бүт текстти түшүндүм. আ-ি প--ো -ড---- ব-ঝত- পের--ি-৷ আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ā-- ---ō pa---ā --j-a-- -ē--chi ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
жооп берүү উত্---দ-ও-া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
u-tara d-'--ā u_____ d_____ u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
Мен жооп бердим. আমি-উ---র-দি-ে-ি--ম ৷ আ_ উ___ দি____ ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
āmi--ttara-d--ēc-i--ma ā__ u_____ d__________ ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a ---------------------- āmi uttara diẏēchilāma
Мен бардык суроолорго жооп бердим. আম- স-----প্---ন----ত-তর --য়ে---৷ আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
ām- ---as-- pr-śnēr- ut--ra-d--ē--i ā__ s______ p_______ u_____ d______ ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i ----------------------------------- āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Мен муну билем - мен муну билдим. আমি ---- জ-নি –-আ-ি সেটা-জ-ন--ম ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ā-i ---- -ā-- - ā-- sē---j--at-ma ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. আ-- --টা লিখ--– আম- সে-া -িখেছ-ল-ম-৷ আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
ā-i s-ṭ- l--h--– -m---ēṭ- l--hē-hi-ā-a ā__ s___ l____ – ā__ s___ l___________ ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m- -------------------------------------- āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. আ-ি-স-টা-শুনি-– আ-ি------শ---ছ--াম ৷ আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
ā---sē-ā------– -mi--ēṭ---un-c-i-āma ā__ s___ ś___ – ā__ s___ ś__________ ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. আ-- -ট- প-ব-- ------া পে--ছ---ম-৷ আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
ā-i ē---pāba-– -m---ṭ- pēẏ---ilā-a ā__ ē__ p___ – ā__ ē__ p__________ ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. আ---ও-- ন-য়ে-আ-- --আম--ও-- --য়ে--সে-িল---৷ আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
āmi --ā ---------- –-ā-i ō-- n--ē ē-ēch-lāma ā__ ō__ n___ ā____ – ā__ ō__ n___ ē_________ ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m- -------------------------------------------- āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. আ-- ওট---িনব-- আম- --- কি---ি--ম-৷ আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
āmi-ō-ā---n-b-----mi ō---k---chi--ma ā__ ō__ k_____ – ā__ ō__ k__________ ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. আম--স-ট---শা-ক-- --আমি-স--- -শা-কর---ল-ম-৷ আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ā-i-sē----śā-kari-– --i sēṭā āśā kar--hi---a ā__ s___ ā__ k___ – ā__ s___ ā__ k__________ ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a -------------------------------------------- āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. আ-ি সে-া-ব্য--্-- করব-–---ি ---া-ব-যা---া--রেছিল---৷ আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
āmi---ṭā--y---yā -ara-a-–-āmi -----b----yā-k-r---ilā-a ā__ s___ b______ k_____ – ā__ s___ b______ k__________ ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a ------------------------------------------------------ āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Мен муну билем - мен муну билгенмин. আ-- -েটা-জ-ন--–-----সেট- -া-----৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ā---sē-----n--–--mi----ā--ān--ā-a ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -