| Бүгүн күн ысык. |
היום--ם.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
ha-o- -am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Бүгүн күн ысык.
היום חם.
hayom xam.
|
| Бассейнге баралыбы? |
-ל- --ר-כ- -ש-יי-?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nel-k- --vre----- -a-sxi--?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Бассейнге баралыбы?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| Сууга баргың келеби? |
-ת--ק לך-ל--ת --ח--?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m-tx-s----le--a-lakh-l--ek--- liss---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Сууга баргың келеби?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| Сүлгүң барбы? |
י--לך מג-ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y--h -ekha-lakh mage--t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Сүлгүң барбы?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| Сенде сүзүү формасы барбы? |
-- -ך -גד-ים --ג--י-)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yes--lekha-beg-- --m --ig'---im)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Сенде сүзүү формасы барбы?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| Сенде купальник барбы? |
י- לך ב----ם--לנשי-)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ye-h -a----eg-d y-m --------m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Сенде купальник барбы?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| Сен сүзө аласыңбы? |
את - ה-י----/-ת-ל-חות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a--h/---y-d-'a--od-at -i-s-ot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Сен сүзө аласыңбы?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| Сен сууга түшө аласыңбы? |
א--/-- יו-- ----ל-ל-ל-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a-a--at--od-'a--od-at-l-ts-o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Сен сууга түшө аласыңбы?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| Сууга секире аласыңбы? |
את /-ה---ד----- ל---------?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a----a---od-'a-yod-a- liq-o-s-l-----?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Сууга секире аласыңбы?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| Душ кайда? |
---ן נמ-את-ה---חת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h--k--- ----se-- --miq--xat?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Душ кайда?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| Чечинүүчү жай кайда? |
-יכ-----את ה------
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
heykha--ni------ -am-l--x-h?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Чечинүүчү жай кайда?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? |
היכן נ--את-------?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h--k--n n-m----t-hami--qe--t?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| Суу тереңби? |
---ם--מו--ם?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ha---m a--q--?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Суу тереңби?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| Суу тазабы? |
-מ------ים?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
hamai- -iqii-?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Суу тазабы?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| Суу жылуубу? |
-מים---י--
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ha---- xa--m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Суу жылуубу?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| Мен үшүп жатам. |
--י --פ----ת-----.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i-qo-e-qo-e'- miqor.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Мен үшүп жатам.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| Суу өтө муздак. |
המ-ם---י-----.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h----m q-r-- m--a-.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Суу өтө муздак.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| Мен азыр суудан чыгып жатам. |
אנ--יוצא---ת-מה----
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-- y----/yots-'----ham---.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Мен азыр суудан чыгып жатам.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|