Бүгүн күн ысык. |
ה--ם-ח--
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
hayo--xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Бүгүн күн ысык.
היום חם.
hayom xam.
|
Бассейнге баралыбы? |
-לך -בר-כ- ה-ח--ה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n-le-h -'vr-y--a--h--s-iah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Бассейнге баралыбы?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Сууга баргың келеби? |
--חש- -ך -לכת--שחו--
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi-x-s-eq-lekha/--kh-la-e--et ------t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Сууга баргың келеби?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Сүлгүң барбы? |
י- -ך -גב--
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-sh ---h--l-k- -------?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Сүлгүң барбы?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Сенде сүзүү формасы барбы? |
יש לך בג---ם--לג----)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-sh ----a-beg-- yam--l-g'v-ri--?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Сенде сүзүү формасы барбы?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Сенде купальник барбы? |
י- לך---- י--(לנ-י--?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-s--lakh-beged---m-(-in--him)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Сенде купальник барбы?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Сен сүзө аласыңбы? |
-ת---ה -ודע / --לשח--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
atah/-t---de---y--'-t ---s--t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Сен сүзө аласыңбы?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Сен сууга түшө аласыңбы? |
את-- - -ו-- / ת ל-ל--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a-a---t-yo--'--y---at -i-s--l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Сен сууга түшө аласыңбы?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Сууга секире аласыңбы? |
-ת-/----ו-- / ---קפ-- ---ם?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
at---at --de'-/----at-liqfo-s--a-a--?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Сууга секире аласыңбы?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Душ кайда? |
ה-כ- ---א--המקל--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h--khan n-m-se't h-m----xat?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Душ кайда?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Чечинүүчү жай кайда? |
היכ- -מצאת--מלתח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h--k--------s-'t-h-m-lt--ah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Чечинүүчү жай кайда?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? |
---ן--מצ-- -מ---ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
hey-han--im-se------i---e-et?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Суу тереңби? |
ה--ם---וק-ם?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-mai--a--q-m?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Суу тереңби?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
Суу тазабы? |
-מי- -ק----
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h--aim --qiim?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Суу тазабы?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
Суу жылуубу? |
--י- ח-ים?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-maim x-m-m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Суу жылуубу?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
Мен үшүп жатам. |
--- קו---/ - מק-ר.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i ----/q-f-'--miq--.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Мен үшүп жатам.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
Суу өтө муздак. |
ה-ים ---- -ד-.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ha-a-m-q---m-miday.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Суу өтө муздак.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
Мен азыр суудан чыгып жатам. |
-נ- --צא-/-ת-מהמ---
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a----ot----ot------'------.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Мен азыр суудан чыгып жатам.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|