Эмнеге келген жоксуң?
ত--ি ক-- আ--ি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
tum--kē-- ās-ni?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Эмнеге келген жоксуң?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Мен ооруп калдым.
আ----সুস-- ---াম-৷
আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
Ā-- -s---ha -hi-ā-a
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Мен ооруп калдым.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
আম- -স--- কারণ-----অ--স-----লাম-৷
আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
ām--ās-ni kār-ṇa -m----u-t---c----ma
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Эмне үчүн ал келген жок?
সে-(--য়---ক-ন ---ন-?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
sē -mēẏē- --n- --ēni?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Эмне үчүн ал келген жок?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Ал чарчаган болчу.
সে ক্ল--্----ল ৷
সে ক্___ ছি_ ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
Sē k--n-- -hi-a
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Ал чарчаган болчу.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
Ал чарчагандыктан келген жок.
সে----নি----- -ে-ক-লা-্- --- --়-ছ---৷
সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
sē--s----kā-a-a--ē ----ta--aẏē ---ēc--la
s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Ал чарчагандыктан келген жок.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Эмнеге ал келген жок?
স- -ছ---) ক-- --েনি?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
s- (c-ēl-) --na------?
s_ (______ k___ ā_____
s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i-
----------------------
sē (chēlē) kēna āsēni?
Эмнеге ал келген жок?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
Анын каалоосу жок болчу.
ত---ই---ে---- ন--৷
তা_ ই__ ছি_ না ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
Tār- icc-ē c-----nā
T___ i____ c____ n_
T-r- i-c-ē c-i-a n-
-------------------
Tāra icchē chila nā
Анын каалоосу жок болчу.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
স----ে---ক--- --র-ইচ-ছ- ----না ৷
সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
s- ā-ē-i kāra-a-t-r--i-c-- -h-la -ā
s_ ā____ k_____ t___ i____ c____ n_
s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n-
-----------------------------------
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Эмнеге келген жоксуңар?
তো-র- --- -স-ি?
তো__ কে_ আ___
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
tōma-ā --na-āsa-i?
t_____ k___ ā_____
t-m-r- k-n- ā-a-i-
------------------
tōmarā kēna āsani?
Эмнеге келген жоксуңар?
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
আ-াদের-গ-----খ--া--হয়ে গ--ে-৷
আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
Āmād--a -āṛ------ā-----ẏē-----ē
Ā______ g___ k______ h___ g____
Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-------------------------------
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
আ-র- --িন- ক-রণ--মাদে- -া-়ী-খা--প হয়----ছে ৷
আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
āma---ā-i-- --raṇa -m--ē-a-gā-----ārā---ha-- -ēc-ē
ā____ ā____ k_____ ā______ g___ k______ h___ g____
ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
--------------------------------------------------
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Эмне үчүн адамдар келген жок?
ল-কে-া ক-- আ---ি?
লো__ কে_ আ___
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
l----ā----- -s-ni?
l_____ k___ ā_____
l-k-r- k-n- ā-ē-i-
------------------
lōkērā kēna āsēni?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
Алар поездден кечигип калышты.
তা-----্-ে---লে গিয়ে-িল ৷
তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
Tā-ē-a -r-------- g-ẏē----a
T_____ ṭ____ c___ g________
T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Алар поездден кечигип калышты.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
ত--া --েন---------দ-র--্র-ন -লে-গি----ল ৷
তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
t--ā ās-n- k-r--a t-dē---ṭ-ēn--cal--g--ēch--a
t___ ā____ k_____ t_____ ṭ____ c___ g________
t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------------------------
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Эмнеге келген жоксуң?
তু-------আ-নি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
t-mi -ē-a ā-an-?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Эмнеге келген жоксуң?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Мага уруксат берилген жок.
আমা--আ-বা---ন-ম-----ল----৷
আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
Ā-----āsa-āra--n-m-ti-chi-a -ā
Ā____ ā______ a______ c____ n_
Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
------------------------------
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Мага уруксат берилген жок.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
আমি আস-ন--ক--- -ম-র----ার -নুম-ি---ল-ন--৷
আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
āmi -sini-k-r-ṇa ---ra ----ār- --u-at- ---la nā
ā__ ā____ k_____ ā____ ā______ a______ c____ n_
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
-----------------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā