көз айнек |
চশমা
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
caśa-ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
|
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
সে-তার--শম- ভ-ল---ে-- ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
s- tā-- -a-amā -hulē--ēc-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
Анын көз айнеги кайда? |
স- --- -শমা--োথা--ফেল- ---ে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē-tār--ca------ōthā-a -h--- ---hē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
Анын көз айнеги кайда?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
саат |
ঘড়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
G-aṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
|
|
Анын сааты бузук. |
তা---ড-ি--া-া-------েছ- ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
tār- gh--- khār-p---a-ē gēchē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
Анын сааты бузук.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
Саат дубалда илинип турат. |
ঘ-়িট--দেওয়ালে ঝোলানো---- ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
gh-ṛiṭā-dē'ō--lē jh-lā-ō -c-ē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
Саат дубалда илинип турат.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
паспорт |
পা--ো--ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
pā--pō-ṭa
p________
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
|
паспорт
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
|
Ал паспортун жоготту. |
স- -ার প--প-র---হ-রি-ে-ফ-ল----৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē--ār- --sapōr-a--ār--ē--hēl--hē
s_ t___ p________ h_____ p_______
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
Ал паспортун жоготту.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
Анын паспорту кайда? |
তা-লে--ার--াসপোর---কোথা-?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
t-------ā---pāsa-ō-ṭa -ō-hā-a?
t_____ t___ p________ k_______
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
Анын паспорту кайда?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
алар – алардын |
তা-া-- তাদ-র
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
T--------dēra
T___ – t_____
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
|
алар – алардын
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
বাচ্--রা----ে- ------ -াকে-খ-ঁজে ----ছে না-৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bā--ā-ā --d-ra --b--–-m----khu-̐-ē-pāc-hē--ā
b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
এই -ো-ও-ের ব-ব- –--া এস--গ-ছ-- ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē'i -ō ō-ēr--b-b--–--- ē-ē--ēchēna
ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
сиз - сиздин |
আ--ি-– আপ--র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā---i-– ā--nāra
ā____ – ā______
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
|
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
আপন-- -া--র- -----হ-- ম-----লার?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
ā-anā-- y--r- k-ma-a-h-la- M-. ---ār-?
ā______ y____ k_____ h____ M__ M______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
আ-ন-- --ত-রী কো-া---মি.--ি-ার?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā-anā-- s-r- --t-ā--,-m----ilā-a?
Ā______ s___ k_______ m__ M______
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
сиз - сиздин |
আপ-ি - -পন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Ā--n- – ā--n--a
Ā____ – ā______
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
|
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
আ-ন-- যা--রা কেমন-হল- ম---স-স---থ?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
āpan-r---ā------man- --l----is--a -m----?
ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
আপ-া--স্বামী --থা-- ম-স-----মিথ?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Āp-nāra--b----k--hāẏa,-m-sēsa ----ha?
Ā______ s____ k_______ m_____ s______
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|