മഴ നിർത്താൻ കാത്തിരിക്കുക.
П--о---, п-к---ож-- -р-----.
П_______ п___ д____ п_______
П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т-
----------------------------
Подожди, пока дождь пройдёт.
0
Po-o--di, p--a d--hd--pr--d-t.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
മഴ നിർത്താൻ കാത്തിരിക്കുക.
Подожди, пока дождь пройдёт.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ഞാൻ കഴിയുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക
П-до-д-,-п----я пр-го-о--юс-.
П_______ п___ я п____________
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь.
0
P----hdi- p-k---a -r-g-tov---s-.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ഞാൻ കഴിയുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക
Подожди, пока я приготовлюсь.
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
അവൻ തിരികെ വരുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക.
П-д-жди---о-а -н -е--ёт-я.
П_______ п___ о_ в________
П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-.
--------------------------
Подожди, пока он вернётся.
0
P-do---i- po-- on--e---tsya.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
അവൻ തിരികെ വരുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക.
Подожди, пока он вернётся.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
എന്റെ മുടി ഉണങ്ങാൻ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
Я ж--- п-ка-м----о--сы в--охн-т.
Я ж___ п___ м__ в_____ в________
Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-.
--------------------------------
Я жду, пока мои волосы высохнут.
0
Ya--h--,-po-a-moi---l-sy-vy----nu-.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
എന്റെ മുടി ഉണങ്ങാൻ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
Я жду, пока мои волосы высохнут.
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
സിനിമ തീരുന്നത് വരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കും.
Я --у,-п-к---ил-м з--он--тся.
Я ж___ п___ ф____ з__________
Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-.
-----------------------------
Я жду, пока фильм закончится.
0
Y- z-du,--o---------za--n-hi--ya.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
സിനിമ തീരുന്നത് വരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കും.
Я жду, пока фильм закончится.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
ട്രാഫിക് ലൈറ്റ് പച്ചയാകുന്നതുവരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു.
Я-жду- пок- --етоф-р--т-нет-з-лёным.
Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______
Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м-
------------------------------------
Я жду, пока светофор станет зелёным.
0
Y- zhdu--po-a-sveto-or----net-z-lë--m.
Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______
Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m-
--------------------------------------
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
ട്രാഫിക് ലൈറ്റ് പച്ചയാകുന്നതുവരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു.
Я жду, пока светофор станет зелёным.
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
നിങ്ങൾ എപ്പോൾ അവധിക്ക് പോകും?
К--да-----д-ш--- отпу-к?
К____ т_ е____ в о______
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск?
0
Kogda-t- y---shʹ-v-ot-u--?
K____ t_ y______ v o______
K-g-a t- y-d-s-ʹ v o-p-s-?
--------------------------
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
നിങ്ങൾ എപ്പോൾ അവധിക്ക് പോകും?
Когда ты едешь в отпуск?
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
വേനൽക്കാല അവധിക്ക് മുമ്പോ?
Ещ---о лет--х к-н-к-л?
Е__ д_ л_____ к_______
Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л-
----------------------
Ещё до летних каникул?
0
Y-s--hë-do l--nik- ka---ul?
Y______ d_ l______ k_______
Y-s-c-ë d- l-t-i-h k-n-k-l-
---------------------------
Yeshchë do letnikh kanikul?
വേനൽക്കാല അവധിക്ക് മുമ്പോ?
Ещё до летних каникул?
Yeshchë do letnikh kanikul?
അതെ, വേനൽക്കാല അവധിക്കാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ.
Да- ---е----------л----- ка--к-л.
Д__ п____ н______ л_____ к_______
Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л-
---------------------------------
Да, перед началом летних каникул.
0
Da,-p--e- nac-al-m-le--------nik-l.
D__ p____ n_______ l______ k_______
D-, p-r-d n-c-a-o- l-t-i-h k-n-k-l-
-----------------------------------
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
അതെ, വേനൽക്കാല അവധിക്കാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ.
Да, перед началом летних каникул.
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
ശൈത്യകാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മേൽക്കൂര ശരിയാക്കുക.
П----и -р---, п-к- зима--- н-ч-л-с-.
П_____ к_____ п___ з___ н_ н________
П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-.
------------------------------------
Почини крышу, пока зима не началась.
0
P--h-n----y-hu- --k- z----n--n-c-a--sʹ.
P______ k______ p___ z___ n_ n_________
P-c-i-i k-y-h-, p-k- z-m- n- n-c-a-a-ʹ-
---------------------------------------
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
ശൈത്യകാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മേൽക്കൂര ശരിയാക്കുക.
Почини крышу, пока зима не началась.
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
മേശപ്പുറത്ത് ഇരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കൈ കഴുകുക.
Пом-й--у-и-пе--- ---,--а----д-т--я--а---о-.
П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____
П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-.
-------------------------------------------
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
0
P-----ruki ----d te----ak-s-dit--y---a---o-.
P____ r___ p____ t___ k__ s________ z_ s____
P-m-y r-k- p-r-d t-m- k-k s-d-t-s-a z- s-o-.
--------------------------------------------
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
മേശപ്പുറത്ത് ഇരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കൈ കഴുകുക.
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
പുറത്തേക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ് ജനൽ അടയ്ക്കുക.
Зак-о--о--о -е--д у---ом.
З_____ о___ п____ у______
З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-.
-------------------------
Закрой окно перед уходом.
0
Z--r-y--kn---e-e- u-hod-m.
Z_____ o___ p____ u_______
Z-k-o- o-n- p-r-d u-h-d-m-
--------------------------
Zakroy okno pered ukhodom.
പുറത്തേക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ് ജനൽ അടയ്ക്കുക.
Закрой окно перед уходом.
Zakroy okno pered ukhodom.
എപ്പോഴാ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുക?
Когд- ----ер--шь----о-о-?
К____ т_ в________ д_____
К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й-
-------------------------
Когда ты вернёшься домой?
0
Ko----ty v--në-h--ya-do-o-?
K____ t_ v__________ d_____
K-g-a t- v-r-ë-h-s-a d-m-y-
---------------------------
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
എപ്പോഴാ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുക?
Когда ты вернёшься домой?
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
പാഠം കഴിഞ്ഞ്?
П---е --нятий?
П____ з_______
П-с-е з-н-т-й-
--------------
После занятий?
0
P---e --nyatiy?
P____ z________
P-s-e z-n-a-i-?
---------------
Posle zanyatiy?
പാഠം കഴിഞ്ഞ്?
После занятий?
Posle zanyatiy?
അതെ, ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞു.
Да,-ког-а з--ят-- зак-нча-с-.
Д__ к____ з______ з__________
Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-.
-----------------------------
Да, когда занятия закончатся.
0
Da- --g-a ---y--i-a-zak--c-----a.
D__ k____ z________ z____________
D-, k-g-a z-n-a-i-a z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
അതെ, ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞു.
Да, когда занятия закончатся.
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
ഒരു അപകടത്തെ തുടർന്ന് അയാൾക്ക് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
После не-ч-стног- --у--я о- -ол------ --г-р-бота--.
П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________
П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-.
---------------------------------------------------
После несчастного случая он больше не мог работать.
0
P---e -e-ch-s------s--cha-a-on b-l--he -e-mog----ot-tʹ.
P____ n___________ s_______ o_ b______ n_ m__ r________
P-s-e n-s-h-s-n-g- s-u-h-y- o- b-l-s-e n- m-g r-b-t-t-.
-------------------------------------------------------
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
ഒരു അപകടത്തെ തുടർന്ന് അയാൾക്ക് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
После несчастного случая он больше не мог работать.
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
ജോലി നഷ്ടപ്പെട്ടതോടെ അമേരിക്കയിലേക്ക് പോയി.
П-с-е---го,-ка- он-по-е-я--р----у- о- ---х------ме--ку.
П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
0
Pos-e togo,-k---o- p---ryal r---t-- ------e-h---v-Am---k-.
P____ t____ k__ o_ p_______ r______ o_ p_______ v A_______
P-s-e t-g-, k-k o- p-t-r-a- r-b-t-, o- p-y-k-a- v A-e-i-u-
----------------------------------------------------------
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
ജോലി നഷ്ടപ്പെട്ടതോടെ അമേരിക്കയിലേക്ക് പോയി.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
അമേരിക്കയിൽ പോയതിനു ശേഷം അവൻ സമ്പന്നനായി.
П-сл- --го, к-к он -е-е-х-л --Аме-и----о--р-збо--т--.
П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
0
Po------go- kak--n--e-e-e---- v-A---i-u- -n ra-bo---e-.
P____ t____ k__ o_ p_________ v A_______ o_ r__________
P-s-e t-g-, k-k o- p-r-y-k-a- v A-e-i-u- o- r-z-o-a-e-.
-------------------------------------------------------
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.
അമേരിക്കയിൽ പോയതിനു ശേഷം അവൻ സമ്പന്നനായി.
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.