വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ У--ть У____ У-и-ь ----- Учить 0
U--i-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? Уче--к- м-о-о-----? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
U--en--i m-ogo -ch-t? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. Нет---н- у--т мало. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Ne-- o-i-uc-at-ma--. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ചോദിക്കുക Сп-аш--ать С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
S-ra-h-vatʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? В- ча--- -п-а--в---- --и-е-я? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
Vy----sto -p---hi-a--te--ch-tely-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. Н----я -г----раши-аю -- -аст-. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
N-t, ya--ego spr--h--ayu-ne --as-o. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
മറുപടി От--ч-ть О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Ot------ʹ O________ O-v-c-a-ʹ --------- Otvechatʹ
ദയവായി മറുപടി പറയു. О--еть-----ож-----та. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
O-----te- p-z--l--s--. O________ p___________ O-v-t-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Otvetʹte, pozhaluysta.
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. Я --в-чаю. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Y- o-v--h-y-. Y_ o_________ Y- o-v-c-a-u- ------------- Ya otvechayu.
ജോലി Рабо-ать Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rab---tʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? О- -ак р-з-----тает? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
O--k---ra---abo-a--t? O_ k__ r__ r_________ O- k-k r-z r-b-t-y-t- --------------------- On kak raz rabotayet?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. Да---н-к-к-р-- -аб----т. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
D-- -n k-- --z--a-o-a---. D__ o_ k__ r__ r_________ D-, o- k-k r-z r-b-t-y-t- ------------------------- Da, on kak raz rabotayet.
വരൂ Ид-и И___ И-т- ---- Идти 0
Id-i I___ I-t- ---- Idti
വരണോ? Вы--дёте? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
Vy-i---e? V_ i_____ V- i-ë-e- --------- Vy idëte?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. Да- -ы --йч-с -р-й--м. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
Da---- --y--as p-i--em. D__ m_ s______ p_______ D-, m- s-y-h-s p-i-d-m- ----------------------- Da, my seychas priydem.
താമസിക്കുന്നു Ж-ть Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Z--tʹ Z____ Z-i-ʹ ----- Zhitʹ
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? В- ж------- -ерл--е? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V--zh--ët----B---i-e? V_ z______ v B_______ V- z-i-ë-e v B-r-i-e- --------------------- Vy zhivëte v Berline?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. Д---я----у в Б-р-и--. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
D----a--hiv- v -e-lin-. D__ y_ z____ v B_______ D-, y- z-i-u v B-r-i-e- ----------------------- Da, ya zhivu v Berline.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -