നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
Вы-отк--а?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
Vy o-kuda?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
Вы откуда?
Vy otkuda?
ബാസലിൽ നിന്ന്.
Из Баз---.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz-B-z-lya.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
ബാസലിൽ നിന്ന്.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
Ба-----нах-д-т-я-в----й-арии.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
Bazelʹ --k--di-----v -h------rii.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
Р-з--ш-те --е п-едс-а-и-ь---м-г--п-д-на -юллера.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R--r---ite mne -re--t--i---V-m-gosp---n---y-l-e--.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
О- иност---е-.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On -n-s-ranet-.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
Он иностранец.
On inostranets.
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
Он--о-орит-н--неск--ь--- я-ы---.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O---ovo--t----nes----ki-h --zy----.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
В--з---- -п----е?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
V--z--s--vp--vy--?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Нет, я-у-- был---б--- зд--- в пр--лом-год-.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
Net, -- uzhe-byl /-b-la-z---- - -----l-------.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
Но ---ь---о--у-недел-.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
N---o--ko--d-u ----lyu.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
К---В-м у -а----ав--ся?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Ka- -a----nas-----its--?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
Очень--о---о---ю-и -че---п-ия-ны-.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
Och-n- -h---sh-- L-u-- oc-enʹ-----a--yye.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
И-л-н--афт -н--т--е -ра----я.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I---nd-h-ft --- -o--- ---------.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
К-- -ы-п- -р--есс-и?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
Kt- V- p--prof-ssii?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
Я -----о-чик--/-Я-п--е-о-ч--а.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Y----r-v-d--i---/--a --r------i--a.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
Я --ре-о-у к-и--.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya-p-re----------i.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
Вы -д-с---д-н-/-о-на?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
V- zd----o-i- / odna?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
Не--------ен- / -ой-м------е ---с-.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
N-t--m----z---a-- mo-----h --z-e----sʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
А--от -ам д--е -о-- --т--.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A---t-t-m -vo-e moik- -e-ey.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.